Обсуждение:Качество программного обеспечения

Последнее сообщение: 4 месяца назад от 94.243.71.203 в теме «Примечания»

ISO/IEC 25010:2011

править

Во-первых, в ISO нет определения как "способность программного продукта при заданных условиях удовлетворять установленным или предполагаемым потребностям" [1] Во-вторых, Это описание функционального аспекта "Качества ПО". В-третьих, у нас есть ГОСТ и нужно в первую очередь указывать его определение. SowingSadness 17:44, 21 августа 2014 (UTC)Ответить

1) По ссылке нет полного текста, так что нельзя и найти подтверждения тому, что там такого определения нет.
2) Из чего следует, что это "описание функционального аспекта"?
3) Определение из ГОСТ указано, в чём проблема? В порядке, что ли? В целом, конечно, международные стандарты являются более авторитетными, чем аналогичные национальные. Евгений Мирошниченко 08:36, 22 августа 2014 (UTC)Ответить
P.S. Можно предложить ещё определение из IEEE Std 610.12-1990, IEEE Standard Glossary of Software Engineering Terminology: Quality: The degree to which a system, component, or process meets customer or user needs or expectations. По-моему, то же самое, что и в ISO/IEC 25010:2011, только другими словами. Евгений Мирошниченко 08:55, 22 августа 2014 (UTC)Ответить

PDF с полным описанием текстом ISO/IEC 25010:2011 можно легко найти в Яндексе[2] . Там же и написано, что это описание функционального аспекта (и это очевидно тем, кто знает профильную терминологию) В случае с РФ, то ссылка на ГОСТ является более приоритетной, т.к. является стандартом закреплённым на уровне государства.

По поводу IEEE Standard Glossary of Software Engineering Terminology, лучше уж тогда брать quality metric, так как software quality metric ссылается на неё. quality metric. (1) A quantitative measure of the degree to which an item possesses a given quality attribute. SowingSadness 12:10, 22 августа 2014 (UTC)Ответить

1) По вашей ссылке никакого полного текста нет, там краткое превью. В нём, разумеется, нигде не написано, что «это описание функционального аспекта». И чтобы увидеть и то, и другое, вовсе не обязательно «знать профильную терминологию».
2) Вот лично я хорошо знаю профильную терминологию и для меня очевидно, что функциональный аспект качества определяется гораздо уже и обязательно включает упоминание о функциях или задачах, например распространённое определение: Functionality is the capability of the software to provide functions which meet the stated and implied needs of users under the specified conditions of usage. Жирным я выделил главное.
3) В случае с РФ ссылка на ГОСТ является более приоритетной, однако в случае с написанием статей в Википедии это не так.
4) Последнюю фразу я не понял совершенно. Вы предлагаете для определения понятия «качество» выкинуть определение понятия «качество» и «брать» понятие метрики качества? Куда брать? Зачем брать? Зачем вместо обсуждаемого понятия «качество» вообще «брать» другое понятие?
5) Что касается определения в статье со ссылкой на ISO/IEC 25010:2011. У меня нет полного текста ISO/IEC 25010:2011, поэтому я действительно не уверен в том, что там это определение есть. И хотя я не уверен и в обратном, лучше "перебдеть" и заменить его определением из IEEE Std 610.12-1990, насчёт которого всё как раз нормально. Определение из ГОСТ 9126-93 передвину на первое место, т.к. это на самом деле международный стандарт и есть (ISO/IEC 9126). Евгений Мирошниченко 15:37, 22 августа 2014 (UTC)Ответить


1) Да ошибся, не ту ссылку дал. Я смотрел прошлую редакцию, которая у меня есть на локальной машине.
2) Качество не может быть способностью. Способность — любое умение, возможность, сила или талант человека действовать или страдать, может быть врожденной или приобретенной, скрытой или активной. Так что даже не зная правильного определения, можно утверждать, что если "Качество ПО" называют способностью, то это не верное определение.
3) -
4) Возможно вы и правы, что метрика качества сюда не подходит.
5) Вот залил ту редакцию, которая есть у меня. Это ISO/IEC 9126, что является более ранней редакцией ISO/IEC 25010:2011. В ней как раз прошлое определение присутствует, но оно относится лишь к функциональному аспекту. А вот является ли ГОСТ 9126-93 адаптацией ISO/IEC 9126 я не знаю. Но так как ГОСТ от 93 года, а ISO от 2001 то это вызывает у меня сомнения.

SowingSadness 17:49, 22 августа 2014 (UTC)Ответить

Вот нашёл самый-пресамый свежачок, стандарт сего года: ISO/IEC 25000:2014(en) Systems and software engineering — Systems and software Quality Requirements and Evaluation (SQuaRE) — Guide to SQuaRE. В разделе «Terms and definitions» дано следующее определение: Software quality — capability of software product to satisfy stated and implied needs when used under specified conditions. Причем про этот раздел определений сказано, что они are common to all parts of SQuaRE series of International Standards.
Это и есть в точности тот вариант («способность программного продукта при заданных условиях удовлетворять установленным или предполагаемым потребностям»), который был в статье, и про который вы в первых же словах сказали, что его «нет в ISO». Как видим, он есть в ISO.
Я, конечно, понимаю, что вы его не разделяете, но статьи тут мы пишем по авторитетным источникам и наши собственные мысли как редакторов имеют мало веса. Евгений Мирошниченко 08:46, 23 августа 2014 (UTC)Ответить

Тогда может оставить без перевода? Потому что имеет множественный перевод, в том числе и "возможность". Так как определение "способность" с точки зрения технического русского языка - безграмотный термин для описания "Качества" SowingSadness 07:22, 24 августа 2014 (UTC)Ответить

Без перевода по правилам нельзя, т.к. язык данного раздела Википедии — русский. Насчёт технического перевода capability как «способность», то он вполне стандартен, не понял проблемы. «Способность» — распространённый технический термин. В чём безграмотность? Евгений Мирошниченко 09:53, 24 августа 2014 (UTC)Ответить


Качество не может быть способностью в силу определения термина Способность(данный термин не имеет определения в рамках ISO, или я не нашёл. Поэтому я использую толкование термина из малого академического словаря). К тому же нельзя использовать прямой перевод терминов в технической сфере без адаптации, например overclocking capability переводится как разгонный потенциал, а не разгонная возможность SowingSadness 21:03, 24 августа 2014 (UTC)Ответить

Неубедительно. Основной перевод „capability“ — «способность». В технических текстах такой перевод является основным, за редким исключением. Почему «качество» не может быть «способностью», да ещё и в силу определения термина «способность»? Это утверждение нужно чем-то убедительно доказать. Я не понял, о каком толковании из Малого академического словаря вы говорите. Определение слова «способность» из Малого академического словаря включает и следующее: «Свойство или состояние, дающее возможность осуществлять что-л. Пропускная <способность> метро. Покупательная <способность> населения».
А вот навскидку примеры из того же Малого академического словаря именно этого смысла слова «способность»: «АСТИГМАТИ́ЗМ, -а, м. Опт. Недостаток оптических стекол или преломляющей способности глаза, состоящий в том, что лучи, вышедшие из одной точки, не собираются вновь в одном фокусе и изображение получается расплывчатым». «БАКТЕРИЦИ́ДНОСТЬ, -и, ж. Способность убивать микробы». «ПРОИЗВОДИ́ТЕЛЬНОСТЬ, -и, ж. 1. Способность производить, выпускать то или иное количество продукции». И так далее... Евгений Мирошниченко 02:03, 25 августа 2014 (UTC)Ответить

Можно брать любое определение из МАК, для сопоставления определений и нахождения противоречий.

Определение слова «способность» из Малого академического словаря включает и следующее: «Свойство или состояние, дающее возможность осуществлять что-л.»

"Качество" исходя из определения ГОСТ и из здравого смысле не даёт возможность осуществлять что-либо. Пример же, Пропускная способность метро соответствует определению способности, так как термин согласуется с действием пропускать(Свойство определяющее сколько человек может пропустить через себя метро за единицу времени) В случае с качеством никакого действия, согласующегося с ним - нет.

SowingSadness 13:12, 26 августа 2014 (UTC)Ответить

«Способность программного продукта при заданных условиях удовлетворять установленным или предполагаемым потребностям». Жирным я специально для вас выделил то действие, которого там, по вашему нет. Можете отвечать, можете нет, я этот разговор ни о чём заканчиваю. Есть на что время более плодотворно потратить. Евгений Мирошниченко 17:39, 26 августа 2014 (UTC)Ответить

Хорошо, пускай остаётся как есть. Но удовлетворять в данном случае это не последовательность действий(или одно действие) которое производится предметом. Это просто глагол. SowingSadness (обс) 12:40, 27 августа 2014 (UTC)Ответить

Об отмене добавки к статье "Качество программного обеспечения"

править

Евгений Александрович,

вот ведь беда - мне трудно согласиться с Вашей отменой моей добавки к статье "Качество программного обеспечения". Если Вы согласитеь - я Вам конечно пришлю копию отдельного оттиска самой работы в приложении к имэйлу. Для этого понадобится Ваш адрес.

Очень кратко о себе: Григорий Моисеевич Генделев, 1937, г.Ленинград; Белорусский университет - прикладная математика; кандидатская степень - программное обеспечение. В программном обеспечении с 1958 года, сначала Минский завод счетных машин, потом Институт систем управления, зав. отделом программного обеспечения и т.д. Двадцать восемь опубликованных работ, в том числе книга "Организация и методы разработки программного обеспечения АСУ". Двадцать два года работы до пенсии в американской фирме Lokheed Martin, зав. отделом уплавления качеством софтвера.

Я действительно первым в мировой индустрии программного обеспечения обратил внимание на создание показателей качества программ и сформулировал набор этих показателей с детальными пояснениями. Это и представлено в работе Г.М.Генделев "О подходах к оценке качества программ", журнал Управляющие Системы и Машины (под эгидой Института Кибернетики), номер 3, 1977, Навукова Думка, Киев.

У Вас, конечно, могут быть причины отмены на почве антисемитизма (почему я и уехал из Белоруссии), но тут уж...

С самыми тёплыми пожеланиями, ГГ. Колорадо Спрингс, Колорадо. grishagendelev@gmail.com gendelev@comcast.net

Если вдруг интересно: https://gendelev52.wordpress.com — Эта реплика добавлена участником Gendelev (ов) 22.09.2017 (UTC)


Речь идёт о моей отмене вот этой правки.

Я ценю ваш опыт и надеюсь, что вы можете внести большой и полезный вклад в Википедию, поскольку специалисты тут всегда нужны. Но в соответствии с правилами, для тех или иных утверждений в статьях нужны подтверждающие их источники. Первое утверждение, на которое нужен источник, это утверждение о том, что ваша статья была исторически первой на эту тему. Если вы найдёте где-либо источник, в котором бы это было написано, предоставьте его, тогда все вопросы исчезнут. Однако если у нас такого источника нет, тогда сразу же есть другая проблема, проблема весомости: «не следует уделять изложению позиции небольшого меньшинства такое же внимание, как мнению большинства. А уж что касается концепций, которых придерживается ничтожное меньшинство, то их вообще следует описывать лишь в статьях, посвящённых этим концепциям как таковым. Придавать чрезмерное значение точке зрения явного меньшинства или излагать в статье мнение ничтожного меньшинства — значит создавать ложное представление о масштабе дискуссии».

Таким образом, ссылка на вашу статью может быть помещена в энциклопедию (в статью «Качество программного обеспечения»), если можно показать, что ваша концепция либо действительно является исторически первой (важный факт), либо получила достаточно широкую известность. Пока такого подтверждения нет, правила оставить вашу правку не позволяют. Подчёркиваю, правила, а не я лично. Я лично при наличии источников с удовольствием помещу эту информацию в энциклопедию.

Что касается ваших инсинуаций насчёт антисемитизма, пусть это останется на вашей совести. Обвинить меня в антисемитизме и тут же написать «С самыми тёплыми пожеланиями» — это просто отвратительно.

P.S. Обсуждение уместности правок следует открывать на страницах обсуждения статей, а не на личных страницах обсуждения участников. Евгений Мирошниченко 10:06, 22 сентября 2017 (UTC)Ответить

Спасибо за хороший профессиональный уровень пояснений. Искренне извиняюсь за спонтанные "инсинуации". Самые теплые пожелания оставляю в силе. Г.Генделев. — Эта реплика добавлена участником Gendelev (ов) 22.09.2017 (UTC)
Я рад. Евгений Мирошниченко 18:18, 22 сентября 2017 (UTC)Ответить

Добавка Г.Генделева от 23.09.17

править

Добавка устранена куратором страницы без малейших пояснений. Этично ли это в научно-техническом мире? Одному человеку дана полная и бесконтрольная власть и он не считает нужным даже минимальные пояснения своих действий? Предполагается незыблемый авторитет? Бывает ли такое в науке? --Gendelev (обс.) 16:28, 24 сентября 2017 (UTC)Г.Генделев.Ответить

Если вы об этой правке, то она сопровождалась, как нетрудно видеть, пояснением: Снова здорово? Как и не было обсуждения на СО?. Таким образом, ваше утверждение «без малейших пояснений» безосновательно. Что касается сути, то она подробно разобрана темой выше, которая называется «Об отмене добавки к статье "Качество программного обеспечения"», на которую, как нетрудно понять, я как раз неявно ссылался в комментарии к правке. Там вы вроде бы написали, что все пояснения вам даны, цитирую: «Спасибо за хороший профессиональный уровень пояснений». Евгений Мирошниченко 17:57, 24 сентября 2017 (UTC)Ответить

Примечания

править

WAUZZZ8CZPA236123 94.243.71.203 07:21, 2 июля 2024 (UTC)Ответить