Обсуждение:Копис

Последнее сообщение: 6 лет назад от 81.177.127.9 в теме «Названия частей клинка»

По-моему, в русском вариант с мягким знаком "фальката" используется чаще--83.102.202.2 13:46, 7 июля 2006 (UTC)Ответить


  • Сложно сказать, я оценил частоту с мягким знаком и без примерно одинаково. Но решил перевести без знака в целях экономии букв, а то как-то по женственному звучит... фальката. Несерьезно для такого меча --Vissarion 16:40, 7 июля 2006 (UTC)Ответить

Проверка гибкости править

Сталь с 0,3-0,4% углерода после такого изгиба расколется какой бы мегабулатной не была, а железо с 0% углерода после изгиба само уже не разогнётся.

Так в том и суть, что в лезвии сделан градиент содержания углерода. В тексте написано адекватно, содержание меняется от режущей кромки к обуху.--Vissarion 11:39, 20 ноября 2007 (UTC)Ответить

Статус файла Файл:Hoplite battle 480BC Museum Fine Art Boston.jpg править

Уважаемые авторы статьи! При проверке описания файла Файл:Hoplite battle 480BC Museum Fine Art Boston.jpg, использующегося в данной статье, обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что описание каждого файла обязательно должно содержать указание на его автора, источник и шаблон лицензии (подробнее см. «Википедия:Правила использования изображений» и «Википедия:Лицензирование изображений»). Если вам непонятно, как именно это следует сделать, вы можете задать вопрос на форуме по авторскому праву. Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 суток, администраторы будут вынуждены его удалить. Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. Alex Spade 13:20, 1 января 2014 (UTC)Ответить

Отрывок из Ливия править

Римская кавалерия, вооружённая «испанской саблей», при завоевании Македонии в начале II в. до н. э. неприятно поразила македонских солдат. Древнеримский историк Тит Ливий так описывает последствия боя:

«Филипп [македонский царь Филипп V] обратил особое внимание на похороны людей, павших в стычке кавалерии, и приказал их тела принести в лагерь… Зрелище похорон должно было пробудить в солдатах боевой пыл и готовность не щадить своей жизни, а вместо того преисполнило их страха и уныния. До сего времени приходилось им видеть лишь раны от дротиков или стрел, изредка — от пик, да и воевать привыкли они только с греками и иллирийцами; теперь, увидев тела, изуродованные испанскими мечами, руки, отсеченные одним ударом вместе с плечом, отрубленные головы, вывалившиеся наружу кишки и многое другое, столь же страшное и отвратительное, воины Филиппа ужаснулись тому, с какими людьми и против какого оружия придётся им иметь дело.»[1]

На самом деле ру.вики — единственное, наверное, в мире место, в котором испанский меч из отрывка относят к махайрам. В нём речь о Gladius Hispaniensis — совершенно прямом мече, гладиусе с листовидным клинком, имеющим улучшенную рубящую способность. Состоял на вооружении в Риме. Для фом неверующих — эволюция гладиуса легионеров:

http://www.mambri.com/legio%20fabrica.data/gla18.jpg

DL24 19:42, 26 декабря 2015 (UTC)Ответить

Названия частей клинка править

На картинке "Микенское оружие" изображён прямой копис с клинком листовидной формы (т.е. "обоюдовыпуклой") - какая часть у него "внутренняя"? Вообще, это сложившаяся терминология или местный новояз?
81.177.127.9 07:14, 16 сентября 2017 (UTC)MichaelMMОтветить

  1. Тит Ливий, 31.34