Обсуждение:Красный гид «Мишлен»

Последнее сообщение: 6 лет назад от TwoPizza в теме «Рассказ Даррела»

Пожалуйста вносите новые данные и любые стилистические правки (пишу я коряво), но прежде чем удалять что-либо, давайте обсуждать здесь. Спасибо, ww7021 18:00, 12 ноября 2007 (UTC).Ответить

Указать, что слово detour не английское, а французское -- надо обсуждать здесь? Хотя я не очень понимаю, зачем вообще его тут упоминать, как и зачем было указывать, что это по-английски ValeriTch 06:15, 5 июня 2012 (UTC)Ответить

Неправильный перевод

править

Не "гид", а путеводитель. Гид по-русски это человек, а не книжка. К тому же, такие вещи так и называются "путеводителями". --Bertow 07:06, 15 ноября 2007 (UTC)Ответить

  • Частично согласен, однако данный термин уже устоялся применительно именно к Le Guide Rouge, плюс в русском языке слово "гид" означает и "путеводитель". Например, карманный путеводитель - это вовсе не маленький человек :) --ww7021 08:13, 15 ноября 2007 (UTC) ..Описка по-Фрейду, не "карманный путеводитель", а "карманный гид".Ответить

Польша

править

Польша не антирекордсмен по звездам Мишлен - http://polandinfo.ru/Container/Details/3433, ресторан Atelier Amaro в Варшаве получил звезду Мишлен.--87.246.219.32 06:49, 16 июня 2013 (UTC)Ответить

Система работы

править

не описано, как собственно это происходит - когда/как инспекторы посещают заведения и исследуют и тд. --Tpyvvikky (обс.) 13:31, 13 августа 2017 (UTC)Ответить

Рассказ Даррела

править

Не совсем поняла, почему отменена правка "Человек от Мишлена". Она удовлетворяет требованиям - рассказ полностью посвящен предмету статьи, к тому же Даррел так ярко описывает "Миш" в рассказе... 217.71.226.196 21:47, 23 января 2018 (UTC) ЕленаОтветить

Тут нужен вторичный источник, в котором рассматривается рассказ. --TwoPizza (обс.) 10:27, 24 января 2018 (UTC)Ответить