Обсуждение:Куан Чи

Последнее сообщение: 14 лет назад от Mistery Spectre в теме «Untitled»

Untitled править

По все правилам его имя читается, как Куан Чи, а не Кван Чи. Sumac 21:05, 5 июня 2010 (UTC)Ответить

Коллега, пожалуйста не нужно вести холиваров. Мы с участником, и так ели ели дошли до соглашения не вести войн пока не будет решения Mistery Spectre 23:24, 5 июня 2010 (UTC)Ответить

Уэйд — Джайлз и пиньинь править

Прочитав гигантскую дискуссию с, хвала Магистрам, забаненным-таки участником Coolak, я понимаю, что утомлённые полемикой вменяемые участники просто от усталости не догадались, что для новопридуманных бойцов MK стали использоваться не устаревшие системы транслитерации, а новые. В частности, отсюда постоянные замечания наподобие

Особняком стоят имена вроде Quan Chi, когда нельзя однозначно использовать китайско-русскую транскрипцию.

от уважаемого участника Claymore.

Дело в том, что для этого имени использована не система Уэйда — Джайлза, а пиньинь. Ни в одной другой транскрипции китайского языка буква Q не используется. И её можно использовать однозначно!
При переводе пиньиня в систему Палладия имя выглядит Цюань Чи.

Вряд ли сейчас уже возможно заменить гигантское число верных и неверных вики-ссылок, поэтому не собираюсь начинать новый холивар по замене, а просто оставляю это здесь… Bhudh