Обсуждение:Метеора

Последнее сообщение: 9 лет назад от Tpyvvikky в теме «Недоработано»

Недоработано править

Уважаемые знатоки Православия, Греции, Истории. Очень скупая информация о Метеорах. Хотелось бы в дополнение увидеть перечень действующих и уже не существующих монастырей. Буду очень благодарен, если кто-либо укажет адреса, где можно узнать что-либо больше об этом.

Надеюсь я смог восполнить недостаток информации. Testus 02:55, 20 сентября 2007 (UTC)Ответить

А откуда брался текст: непосредственно из русскоязычных источников или это перевод? Вот например, по ранней истории я перевёл кусочек из греческой вики:

Согласно большинству исследователей первым отшельником был некий Варнава, который в 950-970 годах построил старейший скит Святого Духа (Σκήτη του Αγίου Πνεύματος). Затем последовало возведение Преображенского скита (1020) неким критским монахом Андроником, а в 1160 году был сооружён скит Стаги или Дупиани. 

Но как-то не очень понимаю как его соотнести с имеющимся текстом. --Koryakov Yuri 17:03, 24 декабря 2007 (UTC)Ответить

Даты брались из рускоязычных греческих изданий. --Testus 00:19, 25 декабря 2007 (UTC)Ответить

На фото монастыря св. Стефана изображен на самом деле монастырь св. Троицы. 84.133.167.3 16:11, 14 марта 2008 (UTC) DedОтветить

Исправил, видимо при редактировании сбилось. --Testus 16:15, 14 марта 2008 (UTC)Ответить


статья-то "хорошая" (типа), но - так и не удалось найти ничего о собственно образе жизни (столь необычных поселений) - ни о связи с с внешним миром (слышал что по веревкам подымают наверх в корзинах), ни об экономике (на что живут)... --Tpyvvikky 01:54, 24 марта 2015 (UTC)Ответить

Монастырь Святого Николая Анапавсаса править

«Монастырь святого Николая Анапавсаса (греч. του Αγίου Νικολάου Αναπαυσά) или святого Николая Асменского (греч. του Αγίου Νικολάου του Άσμενος). Основание монастыря приписывается монаху Николаю, имевшему фамилию Анапавсас (Αναπαυσάς), которая и вошла в название монастыря.»

Относительно названия: здесь дана несколько другая информация: The origin of the name is not ascertained. Anapafsas may be the surname of a founder of the monastery, of priest-monk Nikanoras or of an earlier founder that lived in the 14th century. But there is also a second theory that prevails. According to this theory the name is owed to the location of the monastery because it offers physical and mental rest, refreshment and calm to everybody: to monks, visitors and humble pilgrims of the monastery. (т.е. основателя вроде бы звали не Николай, а Никанор, к тому же более правдоподобным создателям сайта представляется второй вариант: Анапавсас - Успокоитель, как этот эпитет и переводится, из-за расположения монастыря). «Николай Асменский» тоже создаёт впечатление эпитета святого, происходящего от какого-то географического названия и т.д., хотя возможно это что-то вроде Радующийся, Довольный (не знаю, есть ли в русском принятый перевод этого эпитета святого).

Испрвил имя легендарного монаха-основателя, грешен - писал про монастырь Николая и имя такое же поставил. На счет эпитита я не силен в греческом, но в русском нет для Николая Чудотворца похожих эпититов. А вот вариант что основатель был выходцем из какой-то местности которая в древности так называлась очень реалистичный вариант. --Testus 17:32, 31 декабря 2007 (UTC)Ответить
Я имел в виду, что Асменский - плохой перевод, потому что скорее всего это всё-таки греч. Άσμενοςрадостный. Может быть, убрать его вообще, раз нет устоявшегося перевода, или перевод «асменский» подкреплён какой-нибудь литературой?--Constantine Sergeev 17:44, 31 декабря 2007 (UTC)Ответить
Вот, нашёл на [1]: the other name of the Monastery, "Asmenos", that is a joyful place, pleasant to stay at. Эпитет относится не к Николаю, а к монастырю.--Constantine Sergeev 18:11, 31 декабря 2007 (UTC)Ответить
Если в этом смысле - то давайте у Koryakov Yuri уточним - он мне помогал с греческим. --Testus 18:13, 31 декабря 2007 (UTC)Ответить
Можно не спрашивать, греческий я знаю, греч. Άσμενος это точно радостный (на всякий случай, проверил по словарю), и сайт подтверждает, что эпитет относится к монастырю - вот только пока не соображу, как это лучше перевести на русский.--Constantine Sergeev 18:23, 31 декабря 2007 (UTC)Ответить
Ой.. ну тогда буду Вам признателен если Вы поправите это место в статье. --Testus 18:27, 31 декабря 2007 (UTC)Ответить
Исправил, надеюсь теперь всё правильно. С Новым Годом!--Constantine Sergeev 19:08, 31 декабря 2007 (UTC)Ответить
Спасибо - теперь все понятно в статье. Вас также с Новым Годом, всех благ! --Testus 19:52, 31 декабря 2007 (UTC)Ответить

Из текста может быть не совсем понятно, это монастырь св. Николая или какого-то другого св. Николая (впрочем, ниже сказано о кафоликоне - возможно, этого достаточно). --Constantine Sergeev 16:27, 31 декабря 2007 (UTC)Ответить

Монастырь этот по кафаликону и называется - аналогично и Великий Метеор Преображенским зовётся. --Testus 17:32, 31 декабря 2007 (UTC)Ответить

Статьи об отдельных монастырях править

Было бы хорошо обратить внимание на статьи об отдельных монастырях Метеоров. Сейчас это переведенные тексты из украинской Википедии, и качество перевода оставляет желать много лучшего, особенно в том, что касается имен и терминов ("Эфраим из Сыр" вместо "Ефрем Сирин", "Предшественник" вместо "Предтеча" и т.п.) Какие-то ошибки очевидны и я их уже исправил, но осталось много сомнительных мест.--Andreimikheyev 21:06, 28 сентября 2013 (UTC)Ответить