"На виниле, вопреки всеобщему заблуждению, не издавался." Считаю, что фраза некорректна. Что значит "всеобщее заблуждение"? Я например не заблуждался никогда по этому вопросу. И вообще в первый раз слышу, что кто-то думал, что было издание на виниле. может на "распространённое заблуждение" заменить? или вообще удалить? возможно ли вообще какими-либо ссылками подтвердить, что заблуждение имеет место быть и распространено? 94.73.247.93 13:49, 6 сентября 2010 (UTC)Ответить

Музыкальная часть песни «Завтра может быть поздно» заимствована из трека «First And Last And Always» группы «Sisters Of Mercy»

А это не может быть кавером с "адаптированным" текстом? В АИ бы поискать?

"несколько композиций ... стали навеяны не столько налётом эстрадности, сколько своей простотой и лёгкостью исполнения" править

Хотелось бы понять смысл этого пассажа. Bu2 (обс.) 13:59, 16 апреля 2017 (UTC)Ответить

Убрал. Bu2 (обс.) 23:40, 15 июня 2017 (UTC)Ответить