Обсуждение:Операция «Ы» и другие приключения Шурика

Последнее сообщение: 1 год назад от 213.234.222.244 в теме «Цитата/заимствование»

Эту статью многократно преследует одна и та же ошибка править

Имеется ввиду указание Леонида Гайдая как актера исполнившего роль пятнадцатисуточника, котороый говорит "Огласите весь список, пожалуйста". Некто уже представил убедительные доказательства, что это был непрофессиональный актер О.Скворцов в обсуждении к статье о Гайдае, для сравнения даже было приложено фото. Гайдай действительно появляется в этой сцене, но он - другой пятнадатисуточник, я даже сделал скриншот. Обратите внимание на человека в легкой шляпе и очках, расположенного в кадре между двумя беседующими (один в красной кепке, другой в шляпе), идущего парой с высоким человеком в строгом черном костюме. Это и есть Гайдай, сходство внешности 100%-ное, особенно выдают форма носа и рост явно выше среднего (хотя, массовка вся внушительного роста - как никак алкоголики, тунеядцы и хулиганы. :). --Nikolay Yeriomin 15:14, 2 декабря 2010 (UTC)Ответить

Рецензия на 23 апреля — 28 апреля 2008 г. править

Интересует качество описания сюжета, стиль, полнота. Нужен незамыленный взгляд со стороны человека фильм смотревшего --Зимин Василий 10:26, 23 апреля 2008 (UTC)Ответить

  • Человека, фильм смотревшего? :) Где ж такого взять? ) Имхо, нормально, небольшие стилистические помарки, некоторые эпизоды можно было бы поживее описать. Встречаются пунктуационные ошибки. Кое-что подправил. По существу:
    • Всё же Федя не был таким уж алголиком (тем более алкашем), скорее уж дебоширом и тунеядцем. В титрах он, кстати, указан, как Верзила, насколько я помню. В интересных фактах, которые, видимо, взяты из других источников, эта кличка есть, а в сюжете новеллы - нет. Нужно как-то соотнести.
    • Если есть желание довести до хорошей, то нужно добавить критику и процесс съёмок.
    • Я бы ещё вынес цитаты. Понятно, что цитировать можно весь фильм, но некоторые особо "ударные" всё же стоит выделить, по 2-3 штуки на новеллу: "Кто не работает, тот ест", "Наши космические корабли бороздят просторы Большого театра", "- А, может не надо? - Надо, Федя, надо", "Экзамен для меня - всегда праздник, профессор", "Была докторская, стала любительская", "Налетай, не скупись, покупай живопись!", "Всё уже украдено до нас" и т.д. --Dmitry Rozhkov 13:36, 23 апреля 2008 (UTC)Ответить
  • Мало. Статья состоит из описания сюжета и тривия-секции. Не упомянут даже контекст серии (перед этим были Самогонщики, Пёс Барбос и Необыкновенной Кросс, после этого - Кавказская пленница). Всего две строчки о сьемках, пробах на роли. Попробую сам поискать, что есть на этот счет, но, конечно, если дорабатывать до хорошей, все это необходимо. --Beaumain 19:59, 24 апреля 2008 (UTC)Ответить
  • Действительно. Здесь не открутиться отсутствием авторитетных источников, книга про Гайдая и его фильмы уже написана и не одна. Вот, для начала. Описание сюжета можно будет сократить, а вот связанные с созданием фильма моменты — осветить надо намного более подробно. Как пробовались, как снималось, как проходило цензуру… --Grebenkov 20:38, 24 апреля 2008 (UTC)Ответить
    Ну, описания сюжетов по-моему вполне неплохие :) Beaumain 21:41, 24 апреля 2008 (UTC)Ответить
    Да, специально сокращать сюжеты не нужно, лучше дорабатывать пока остальное. Если будет слишком много, подрезать всегда успеем. --Dmitry Rozhkov 21:45, 24 апреля 2008 (UTC)Ответить
    Мне они кажутся излишне подробными — в общем-то местами там даже не сюжет описывается (суть которого в этом фильме можно уложить в 5 строчек по каждой новелле), а даётся мини-сценарий и пересказываются гэги. По-моему, это тот случай, когда лучше один раз увидеть, чем 100 раз прочитать. --Grebenkov 21:49, 24 апреля 2008 (UTC)Ответить

Вообще говоря я о номинации ни о какой и не думал. Достаточно того, что статья будет иметь достаточно хорошее и полное описание сюжета проверенное и вычитанное разыми участниками и по возможности проилюстрирована. Что же касается свободных изображений, то их сейчас найти практически невозможно, что, разве есть википедисты снимавшие на съёмочной площадке более 40 лет назад?. Того количества несвободных иллюстраций на странице что уже есть, я думаю вполне достаточно и увеличивать количество вряд ли нужно да и можно.
Хотя есть ещё кадры из этого фильма, использованные в других статьях: Компот (Верзила - Смирнов, кушает, точнее выпивает); Демьяненко, Александр Сергеевич (крупный план Шурика у автоматов); Вицин, Георгий Михайлович - крупный план; Балбес - крупный план Никулина; Басов, Владимир Павлович; Селезнёва, Наталья Игоревна - Лида крупным планом после поцелуя Шурика; Моргунов, Евгений Александрович - крупный план Бывалого у боксёрской груши. А не сделать ли список ссылок на эти кадры в статье? --Зимин Василий 07:08, 25 апреля 2008 (UTC)Ответить

  • Немного поправил грамматику, стилистику речи и т.д. В остальном, статья хороша. Вот только бы побольше ссылок - а то вполне могут «завалить» при избрании в хорошие. - Zac Allan Слова / Дела 07:40, 28 апреля 2008 (UTC)Ответить
  • Немного не понятно как получается что кинопробы идут на студента Владика Арькова, а в итоге получается Шурик. Когда произошла подмена. Почему решили изменить имя главного героя, из-за Демьяненко что ли?--Леонид Успенский 11:06, 11 февраля 2009 (UTC)Ответить

Цитаты править

Предлагаю перенести цитаты в викицитатник, т.к. в самой статье от них мало информативности (да и цитатник специально для этого сделан). Еще, хотелось бы, чтобы раздел статьи "В ролях" был один, а не в каждом подразделе статьи. Сам не буду переносить, а то мало ли, потом будут ругать анонимов. :-) --85.140.36.10 00:25, 22 сентября 2008 (UTC)Ответить

  • А зачем переносить актёров? Это вообще-то три разных фильма, включённых в альманах. Новелла "Наваждение" даже отдельно приз получила. При объединении потеряется информативность. --Dmitry Rozhkov 02:42, 22 сентября 2008 (UTC)Ответить
Да нет, я про дублирование раздела "в ролях", упростить его надо. И про цитаты не забывайте. В конце статьи нужен раздел "в ролях". И информативность не теряется, т.к. все равно, каждый из 3-х разделов находится в конце каждого подраздела, а так один будет подраздел в конце. Я, кстати, не видел подобную практику в английской вики, а именно: Cast 1, Cast 2, Cast 3, etc. Не улучшает такое построение статью. Вот о чем. --85.140.37.137 14:55, 22 сентября 2008 (UTC)Ответить
Ну если разделение по новеллам сохранится, то можно и свести актёров вместе. Правда, читателю, чтобы узнать, кто снимался в первом фильме, придётся бежать в конец статьи. Не знаю, насколько это удобно. Думаю, это можно будет обсудить, когда статья дорастёт до номинирования. Тогда же и с цитатами решить. Просто если сейчас их выкинуть, а разделы "В ролях" слить, визуально статья заметно уменьшится. А мыше-пробег увеличится - нужно будет прокручивать страницу, чтобы посмотреть роли и актёров каждого эпизода, а чтобы прочесть цитаты (а в данном случае цитаты - важнейшая составляющая фильма, в массовом сознании он на них построен) нужно будет идти вообще на другую страницу. Это не имеет принципиального значения, когда статья большая (всё равно листать много), но пока она небольшая, имхо, пусть будет всё рядом, удобно и наглядно. --Dmitry Rozhkov 16:43, 22 сентября 2008 (UTC)Ответить
В английской вики в описании сюжета при упоминании персонажа обычно в скобках приводится имя актёра который играл этого персонажа. Если сделать так, то не нужно будет каждый раз смотреть, кто в ролях. Transcend 06:52, 1 октября 2009 (UTC)Ответить
Согласен, что при нынешнем размере статьи это будет выглядить как "обрезка". Раздел "В ролях", тогда, чтобы не пришлось листать долго вниз, можно вынести в начало статьи. А вот на счет цитат не уверен, что они должны присутствовать, когда статья подрастет. Все-таки они спойлерные, если человек не смотрел фильм, например, молодое поколение. Есть предложение часть полезной информации из ЖЖ перенести в "Съёмки картины", но на счет проходимости по википедичному критерию авторитетного источника не уверен. --91.77.93.45 20:52, 22 сентября 2008 (UTC)Ответить

Киноляпы править

  • Судя по "Кавказской пленнице", где тот же Шурик "собирает местный фольклор", он "гуманитарий". В фильме же он учится в Политехническом Институте. - В таком случае это ляп, а точнее сценарное несоответствие в Кавказской пленнице - она ведь позже вышла. Но вообще я не вижу здесь ошибки, Шурик - сквозной герой трёх фильмов, типа Чарли Чаплина, который тоже в одном фильме полицейский, в другом парикмахер, потом бродяга и т.д. Шурик тоже сначала ухаживает за Лидой, потом за Ниной, а затем женат на Лиде (которую теперь почему-то зовут Зина :)), и это не требует каких-то дополнительных пояснений. --Dmitry Rozhkov 22:13, 24 ноября 2008 (UTC)Ответить

С таким же успехом о паре Демьяненко - Селезнева можно сказать, что они оба поменяли впоследствии имена и вновь познакомились. В снятом позже фильме "По улицам комод водили", где Гайдай, кстати, был худруком, есть новелла "Мы едем, едем, едем", где персонажа Демьяненко зовут Миша, а Селезневой - Вика, и знакомятся они на дороге. 89.107.34.80 12:50, 3 февраля 2010 (UTC)Ответить

  • Убрал несколько «ляпов».

а) Про «Кавказскую пленницу» сказано выше. Плюс ко всему, Шурик бл там на каникулах и мог заниматься всем, что ему интересно, а не только своей профессией. Ну, во-первых, он собирал фольклор, так как, судя по фильму, он был уже студентом некоего этнографического учебного заведения.

Судя по фильму, ничего нельзя сказать о профессии Шурика. Он был просто на каникулах. INSAR 13:00, 3 февраля 2010 (UTC)Ответить

б) Эпизод, где из автобуса впадают вещи Феди и Шурика, а потом вновь появляются у них — так вещи могли и подобрать.

в) Эпизод ранения Балбеса: справедливо замечено, что «Никулин кладёт бутылку белой водки в ПРАВЫЙ внутренний карман куртки, но позже Шурик колет его в ЛЕВУЮ часть груди, и оттуда капает красным». Вероятно, Балбес просто потом взял ещё и вина, положив его в левый карман. Это вино и разбил Шурик. Бутылка водки в правом кармане уцелела. INSAR 10:40, 21 мая 2009 (UTC)Ответить

ну а почему убрали ляп про 15 суток? ведь должно быть 14 в конце фильма по идее? 89.163.70.243 15:30, 12 октября 2009 (UTC)СеменОтветить

Читайте описание правок. Это можно сделать, нажав на слово «история» вверху страничек. INSAR 01:15, 14 октября 2009 (UTC)Ответить

Операция Ы и другие приключения Шурика: А еще в фильме есть киноляпы: когда Шурик с Федей грузят раствор, то Шурик этим раствором попадает Феде на штаны и там остается грязное пятно. А потом, когда они друг за другом гоняются, Федя бежит уже в чистых штанах.youtube.com/watch?v=kyTIaSigK3s

Такие ляпы есть практически в любом фильме. Незначимо. --KVK2005 06:19, 11 мая 2016 (UTC)Ответить

беременная женщина - Валентина Березуцкая? править

А по другим источникам, это - С. Агеева... 78.106.208.29 21:52, 26 февраля 2009 (UTC)Ответить

Кефир? править

"но не водку или вино, а кефир" - там было молоко! 79.172.91.165 12:19, 6 мая 2009 (UTC)Ответить

Откуда Вы знаете? INSAR 01:16, 14 октября 2009 (UTC)Ответить

Волынск, Хволынск или Хвалынск? править

  • 89.107.34.80 12:45, 3 февраля 2010 (UTC)В новелле "Напарник", когда прораб рассказывает о количестве жилплощади, построенной СМУ, он упоминает город Волынск. "Наше строительно-монтажное управление построило такое количество жилой площади, которая равна одному такому городу как Чита, десяти таким городам как Волынск или тридцати двум Крыжоплям". На самом деле города с таким названием не существует. Вероятнее всего имелся ввиду основанный в 1951 году город Нововолынск (Украина)Ответить

Я утверждаю, что речь идет именно о Волынске, так как город Нововолынск был основан в 1951 году, в 1957 году получил статус города и вполне мог строится тем самым СМУ, как один из новостроев союза, и вполне мог упоминаться в 1965 году в новелле "Напарник". В Саратовской области есть город Хвалынск. Но это довольно старый город и поэтому утверждать, что упоминали именно его, не берусь.

А я берусь. Прораб говорит именно о Хвалынске. Чего бы ему упоминать несуществующий город?

А подписываться не нужно? В словах прораба отчетливо звучит Волынск, ХвАлынска там не слышно. FazU 21:25, 24 февраля 2010 (UTC)
  • В новелле "Напарник", когда прораб рассказывает о количестве жилплощади, построенной СМУ, он упоминает город Хволынск. "Наше строительно-монтажное управление построило такое количество жилой площади, которая равна одному такому городу как Чита, десяти таким городам как Хволынск или тридцати двум Крыжополям". Такого города в России не существует, этот город находится в Украине. Поскольку, Украина входила в состав СССР, то Хволынск мог упоминатся в фильмах того времени.

Пользователь с 78.153.133.30 мало того, что приводит название несуществующего города, так еще и утверждает что он есть в Украине. Насколько я смог узнать, такого города в Украине нет. А помимо саратовского ХвАлынска, который часто пишут как ХвОлынск, других подобных городов нет. У кого есть какая информация? FazU 19:53, 8 января 2010 (UTC)

Друзья, к чему выяснять такие подробности? INSAR 12:49, 3 февраля 2010 (UTC)Ответить
К чему есть всегда. Интересна именно правда. FazU 21:25, 24 февраля 2010 (UTC)

- В фильме речь идет точно о г. Хвалынске (Саратовская область). В 1960 г. молодой Гайдай снимал там фильм "трижды воскресший". Вот и вспомнил. 37.204.183.230 17:17, 11 августа 2013 (UTC)HelgaОтветить

Пуговкин править

Верзила:

Не совсем устраивал Леонида Гайдая и Михаил Пуговкин, которого художественный совет рекомендовал на роль Верзилы в первую новеллу.

Фраза не окончена. И что произошло? Как получилось что Верзилу играл Смирнов, а Пуговкин сыграл прораба?--PPK 15:33, 25 апреля 2010 (UTC)Ответить


Фотография прораба Пал Степаныча

ИМХО, картинка, на которой показан прораб Пал Степаныч, искажена - хотя и почти незаметно. Другие мнения? White rotten rabbit 10:06, 1 мая 2010 (UTC)Ответить

Интересные факты править

Я заметил такой момент: Когда Верзила спит и Пал Степаныч пытается его поднять при шуме электрорубанка, когда рубанок останавливается, слышны слова из монолога Пал Степаныча, сначала "В то время, как космические корабли бороздят просторы нашей вселенной..." снова включается рубанок, потом выключается "И недаром все континенты рукоплещут нашему большому балету". Потом, после обеда, Верзила говорит Шурику, как бы повторяя смысл слов, произнесённых прарабом "ну ладно, давай бухти мне, как космические корабли бороздят... ыыы... Большой театр" ))) Как вы думаете, стоит написать об этом? User:Ксенон

Давайте не путать "ляпы" и "интересные факты". С ляпами все ясно - см. ВП:ЛЯПЫ. Но наличие интересных фактов этот раздел руководства не оговаривает. Лично мне интересны следующие сведения из статьи, но нужны источники:

Интересные факты
  • В новелле «Наваждение» студенты пишут на двери и на полу вывод уравнения адиабаты. Сама по себе формула не имеет собственного названия, поэтому специалисты на полном серьезе зовут ее «Ы-формулой».[источник не указан 4860 дней]
  • Перед съёмками Гайдай сказал Селезнёвой: «Фигура у тебя не очень». В ответ на это та вспылила: «Это у меня-то фигура не очень?!» и, скинув сарафан, осталась в одном купальнике. В результате в фильме её героиня разделась настолько естественно, что цензоры не усмотрели в этом ничего зазорного.
  • Сцена торга в сарае (фразы «Вы нас не знаете, и мы вас не знаем», «Ваши условия», предложение 330 вместо 300) скопирована со сцены торга коменданта Московского Кремля с контрреволюционером из фильма «Ленин в 1918 году».
  • В «Операции Ы» меняют номерной знак на мотоколяске Бывалого. Новый номер имеет только одну букву Д. Такие номера выдавались дипломатическим автомобилям; в этом и состоял юмор.

--Peter Porai-Koshits 09:20, 26 марта 2011 (UTC)Ответить

Интересные факты без АИ:

  • Роль главного «хрущевского» района сыграло Свиблово, которое в середине 60-х активно застраивался.(«Здесь был Шурик») На заднем плане сцены с носилками периодически появляется пятиэтажка по улице Седова, дом 5.(телепередача «Тайны советского кино»)
  • Роль Политехнического института в фильме «сыграл» московский Институт элементоорганических соединений Российской Академии Наук им. А. Н. Несмеянова. Для полной достоверности на время съемок даже вывеску заменили.(телепередача «Тайны советского кино»)
  • География съемок «Наваждения» охватывает Воробьёвы горы (эпизод с каменной скульптурой студента с книгой), Ялту (удобное для изучения конспектов развесистое дерево), одесский двор по адресу Французский бульвар, 22 (дом, в котором проживала Лида).(телепередача «Тайны советского кино»)
  • Людмила Ковалец, на момент съемки фильма студентка 3-го курса ГИТИСа, согласилась на предложение сокурсника подыграть ему на пробах и через пару дней была приглашена на роль Иры, которая в фильме на экране появляется всего четыре раза. При этом Леонид Гайдай планировал снимать актрису и дальше, но преградой стала беременность Людмилы, о которой она узнала после съемок эпизода на остановке. Сцену внутри трамвая снимали через полгода, и создателям пришлось идти на всяческие ухищрения, чтобы скрыть от зрителя перемены в облике героини: надели оранжевую кофту, прикрыли папкой, посадили не на первое сидение.(телепередача «Тайны советского кино»)
  • Во время съемок эпизода с собакой, Леонид Гайдай никак не мог добиться от животного человеческих эмоций. Растерянно пожать плечами боксёр никак не мог. И тогда режиссер залег под пса, и в нужный момент приподнял его лапы вверх.(телепередача «Тайны советского кино»)
  • Для Тани Градовой, исполнившей роль беспокойной девочки Лены, участие в фильме стало единственной работой в кино. На съемки Таня попала благодаря дружбе ее отца, известного писателя Петра Градова с Леонидом Гайдаем — жили они на одной лестничной клетке.(телепередача «Тайны советского кино»)

Съёмки фильма править

Как вы думаете, где находился так называемый "Политех" ? Вернее в каком городе? Мне кажется что это вообше Дом культуры или клуб. 91.210.9.63 14:15, 29 ноября 2010 (UTC)Дима.Ответить

Рынок в новелле “Операция Ы”: В статье сказано, что это Тишинский рынок. Отнюдь. Это старый Крестовский рынок, со всей своей давно исчезнувшей деревянной слободкой. И Крестовскими переулками. Нынешний стеклянный павильон, известный как Крестовский рынок, занимает примерно это же место. --27.32.236.136 09:51, 20 декабря 2015 (UTC)Ответить

при съемках "эпизода с бабулей" (в тулупе на посту) - снега тогда не было - пришлось делать искусственный из нафталина и ваты. (инф. из "Следствие вели...") --Tpyvvikky (обс) 15:42, 27 августа 2016 (UTC)Ответить

песня править

что за песня, что играет Трус ("Не жди, меня, мама...")? - она же и в Калина красная (фильм) --Tpyvvikky (обс) 00:06, 6 октября 2016 (UTC)Ответить

любопытное дело - Список песен Виктора Цоя --Tpyvvikky (обс.) 11:48, 21 октября 2018 (UTC)Ответить

Сюжет править

Ребята, описать сюжет — это не значит описать все экранные гэги языком милицейского протокола. — KVK2005 (обс.) 17:33, 4 мая 2020 (UTC)Ответить

  • Согласен, но возвращённый на исходную позицию сюжет третьей новеллы уж больно похож на копипасту с рекламного буклета. Подробная завязка, обозначение интриги... и всё.— Yellow Horror (обс.) 18:32, 4 мая 2020 (UTC)Ответить

Цитата/заимствование править

Знаменитая сцена в «Наваждении» с якобы больным ухом и подсказками по радио практически дословно воспроизводит сцену из фильма 1962 года «Грешный ангел» (https://www.youtube.com/watch?v=PO9pUMbkyYc). Возможно, где-то в критике это рассматривалось, и стоило бы это упомянуть 213.234.222.244 15:17, 5 августа 2022 (UTC)Ответить