Обсуждение:Орден Заслуг (Люксембург)

Последнее сообщение: 14 лет назад от Borodun в теме «Перевод полного названия»

Перевод полного названия

править
  • Ув. Kei! Пожалуйста, объясните, чем обоснован Вами именно такой перевод полного названия награды «Ordre de Mérite du Grand-Duché de Luxembourg» как «Орден Заслуг Великого Герцога Люксембургского»? Grand-Duché = Великое Герцогство, Grand-Duc = Великий Герцог, Grande-Duchesse = Великая Герцогиня. Почему Вы настаиваете, что в переводе должно быть «Великого Герцога»? -- Borodun™  17:17, 1 мая 2010 (UTC)Ответить
Если честно, я не помню. В какой-то книге прочитал. Причём недавно, сейчас пытался найти, но не нашёл. --Kei 02:47, 2 мая 2010 (UTC)Ответить
Понимаю :) К сожалению, как Вы сами прекрасно знаете, в Википедии такое как аргумент не проходит... Полагаю, в русскоязычной литературе, поскольку орден относительно новый и не такой уж известный, устоявшегося перевода полного названия нет (используется кратное название - орден Заслуг), а в этом случае в ВП принято давать правильный перевод, а не попадающийся где-то в единичном случае неверный... -- Borodun™  07:57, 2 мая 2010 (UTC)Ответить
Согласен! Скорее всего я поспешил с правкой на свой перевод. --Kei 15:48, 2 мая 2010 (UTC)Ответить
Спасибо! Тогда я сделаю откат крайней правки. -- Borodun™  18:35, 2 мая 2010 (UTC)Ответить