Обсуждение:Осмотр на месте

Последнее сообщение: 10 лет назад от KVK2005

Судя по тексту, автор принялся переводить английскую статью, не видя русского перевода романа. Так не годится. KVK2005 07:28, 2 декабря 2009 (UTC)Ответить

Судя по абзацам "Руководящая идеология Курдляндии", "Основной персонаж книги", отсутствии описания жизни Люзании, отсутствия самых главных моментов приключений: путешествие в курдле, похищение, знакомство с "ошустрением" - великолепной концепцией, которую необходимо описать в этой статье в первую очередь - а также отсутствие концовки (что стало с замком) - показывает, что автор этой книжки не читал... увы... 89.249.197.35 02:57, 5 июня 2010 (UTC)Ответить

а как же про этого бессмертного, у которого все клетки неорганикой замещены? Экток. одна из наиболее запоминающихся побочных историй книги. 188.32.22.118 14:58, 5 декабря 2013 (UTC) 188.32.22.118 15:01, 5 декабря 2013 (UTC)Ответить

ВП:Правьте смело, но не забывайте про ВП:НЕИЗЛОЖЕНИЕ. --KVK2005 15:12, 5 декабря 2013 (UTC)Ответить