Обсуждение:Палийский канон
![]() | Статья «Палийский канон» входит в общий для всех языковых разделов Википедии расширенный список необходимых статей. Её развитие вплоть до статуса избранной является важным направлением работы русского раздела Википедии. |
Проект «Буддизм» (уровень III, важность для проекта высокая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Буддизм», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Буддизмом. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
![]() | Эта страница была предложена к объединению со страницей Трипитака. В результате обсуждения было решено страницы не объединять.
Аргументы и итог обсуждения доступен на странице Википедия:К объединению/9 мая 2011. Для повторного выставления статьи к объединению нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила. |
![]() | 20-23 ноября 2010 года сведения из статьи «Палийский канон» появлялись на заглавной странице в колонке «Знаете ли вы». В колонке был представлен текст: «Книга из 729 страниц, вырезанных золотыми буквами на мраморных глыбах, находится в городе Мандалай, книгу вычитывали и готовили 2400 человек». С полным выпуском колонки можно ознакомиться в архиве рубрики «Знаете ли вы». | ![]() |
«самЬютта» или «самЪютта»
править«saṃyutta» — причастие прошедшего времени от двухкоренного слова «saṃ + yuñjati». Сочетание букв «yu» находится после согласной на стыке корней. Поэтому, согласно «Некоторым особенностям русской практической транскрипции», это буквосочетание должно транскрибироваться как «ъю»: «самЪютта».
Профессиональные переводчики так и пишут: Гунский, Ивахненко. --Йеманд 11:45, 19 марта 2011 (UTC)
- Здесь Вы правы. Посмотрел в «Язык пали» Елизаренковой и Топорова, у них именно твердый знак. Из двух используемых вариантов выберем тот, что по правилам. Спасибо за замечание, Йеманд. С уважением, Baccy 20:46, 19 марта 2011 (UTC)
- Да, один вопрос. Не знаю как в пали, но в санскрите (пробил по Кочергиной, Монь-Вилльямсу и т. д.) это был бы стык морфемы и корня, sam там - префикс. Если брать санскритский вариант, то - самьюкта-никая получается. Что Вы думаете по этому поводу? С уважением, Baccy 20:59, 19 марта 2011 (UTC)
Пали я начал изучать недавно, а в санскрит вообще ёще «не заглядывал». Так что — извините, но на Ваш вопрос ответить не могу. Однако одно интересное замечание — по правилам русского языка должно быть наоборот (см. «Разделительные ъ и ь»): в палийском варианте (внутри слова, не после приставки) должен ставиться «Ь», а в санскритском варианте (после приставки, оканчивающейся на согласную) — «Ъ». --Йеманд 13:48, 20 марта 2011 (UTC)
- Логику понял. Но правила русского языка не равно правила транскрибирования на русский. С уважением, Baccy 20:46, 20 марта 2011 (UTC)
Большое дополнение
правитьОтменено по причине недоработанности и странного замещения текущих разделов, в том числе и с АИ. Желающие могут дополнение доработать и вставить в статью более органично. — Rafinin 12:05, 13 сентября 2013 (UTC)
Утраченные во время реформ тхеравады канонические книги
править1. Ванна Питака, 2. Ангулимала Питака, 3. Ведалла Питака, 4. Гулха Виная, 5. Гулха Вессантара, 6. Гулха Махосадха, 7. Раттхапала Гадджита, 8. Алавака Гадджита.
Ошибка в статье!
правитьПервыми письменными текстами буддизма является Гандхарский Канон школы Дхармагуптака, а вовсе не Палийский Канон школы Тхеравада. Это с пруфами прописано на англовики, в самом начале статьи про гандхарские манускрипты:
"The Gandhāran Buddhist texts are the oldest Buddhist manuscripts yet discovered, dating from about the 1st century BCE to 3rd century CE,[1][2][3] and are also the oldest Indian manuscripts.[4]"