Обсуждение:Почти многоугольник

Последнее сообщение: 6 лет назад от Jumpow в теме «От переводчика»

От переводчика

править

Английская версия статьи имеет несколько дефектов.

1. В разделе "Примеры" (последний пример) в английской версии стоит

из 2 элементов в качестве точек и n подмножеств из двух элементов

В статье де Брёйна стоит n-1 вместо n. В переводе используется версия де Брёйна.

2. Нет чёткого определения термина point graph. Переведено как точечный граф.

Jumpow (обс.) 12:58, 21 августа 2017 (UTC)Ответить