Обсуждение:Северный Рейн-Вестфалия
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 30 ноября 2009 года. Старое название Северный Рейн-Вестфалия было изменено на новое: Северный Рейн — Вестфалия. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 31 июля 2010 года. Старое название Северный Рейн — Вестфалия было изменено на новое: Северный Рейн-Вестфалия. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Эта статья была предложена к переименованию в Северный Рейн — Вестфалия 27 октября 2017 года. В результате обсуждения было решено оставить название Северный Рейн-Вестфалия без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Привет!
Статья переименована в «Северный Рейн-Вестфалия» потому что такое написание представляется более корректным по отношению к написанию через тире («Северный Рейн — Вестфалия»).
Обоснование:
- Различные справочники и словари, в которых указывается именно такое написание.
- Общие правила написания составных географических названий —- например, Шлезвиг-Гольштейн, Тьму-Таракань и так далее.
- Правила употребления дефиса, в том числе указанные на соответствующей странице Википедии: «иноязычные географические названия, в оригинале пишущиеся через дефис или раздельно, а по-русски не образующие словосочетаний (Нью-Йорк, Стара-Загора, Нови-Сад, Ческе-Будейовице)».
- Написание в официальных документах МИД РФ.
Пункт третий, предупреждая непонятки, следует разъяснить. Nordrhein переводится на русский как «Северный Рейн». Именно к этой части применяется НЕнаписание через дефис, так как в переводе название образовывает словосочетание. В противном случае по-правилам писалось бы «Северный-Рейн». Аналогично с «Ческе-Будейовице» —- другой вариант «Чешские Будейовице», без дефиса. Но это исключение со словосочетанием не относится ко всей конструкции, так как «Северный Рейн-Вестфалия» словосочетания как раз не образует.
Так же спешу предупредить и аргумент, что с дефисом возможно неправильное прочтение, что «Северный» относится к комбинации «Рейн-Вестфалия», а не исключительно к «Рейн». Такое прочтение возникнуть не может, так как в этом случае писалось бы «СевернАЯ Рейн-Вестфалия». — Эта реплика добавлена с IP 212.202.162.68 (о)
Для тех, кто ссылается на словарь Лопатина. Словарь издательства ЭКСМО не является академическим изданием и не устанавливает нормы языка. Они отражают лишь мнение его составителей. По правилам русского языка, закреплённым в академических словарях, обе части географического названия (в данном случае «Северный Рейн» и «Вестфалия») соединяются дефисом. Сравни «Шлезвиг-Гольштейн», «Баден-Вюртемберг» и другие. То, что одна часть состоит из двух слов, никакого значения не имеет. — Эта реплика добавлена участником Гофф (о • в)
- Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. — М.: Эксмо, 2009. — 480 с. ISBN 978-5-699-18553-5. Выделение моё. Ответственный редактор справочника д.ф.н. В. В. Лопатин — председатель Орфографической комиссии РАН. Четыре тильды 06:08, 28 июля 2010 (UTC)
- Про «академизм» беру обратно. До этого все ссылались на словарь Лопатина «Прописная или строчная?». Сейчас загружу указанный справочник, может быть там будет иное толкование правил. --Гофф 11:40, 30 июля 2010 (UTC)
- Нужное вам правило из этого справочника:
- Про «академизм» беру обратно. До этого все ссылались на словарь Лопатина «Прописная или строчная?». Сейчас загружу указанный справочник, может быть там будет иное толкование правил. --Гофф 11:40, 30 июля 2010 (UTC)
Корректирующие правила (правила координации)
§ 154. В следующих случаях вместо дефиса должен употребляться знак тире.
1. В сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел.
Примеры с неоднословными определяемыми: встреча с гостями Олимпиады - иностранцами, старшего лейтенанта - артиллериста, участников войны - инвалидов, о Михаиле Булгакове - актёре, у научного сотрудника - космонавта. Ср. гости-иностранцы, лейтенант-артиллерист, воины-инвалиды, Булгаков-актёр, лётчик-космонавт. Примеры с неоднословными приложениями: творчество поэтов - современников Пушкина; статьи о Горьком - общественном деятеле, о Маршаке - переводчике Шекспира; печальная судьба дома - памятника архитектуры; обратиться к директору - художественному руководителю; среди стран - участников переговоров. Ср. поэты-современники, Горький-писатель, Маршак-переводчик, дом-памятник, директор-распорядитель.
- Словарь "Прописная или строчная?" издан Институтом русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Тоже академическое издание. Четыре тильды 15:05, 30 июля 2010 (UTC)
Уважаемая Четыре тильды и все остальные, кто пожелает высказаться по этой проблеме! Предлагаю перенести обсуждение вот сюда:
Википедия:К переименованию/31 июля 2010#Мекленбург — Передняя Померания → Мекленбург-Передняя Померания, Северный Рейн — Вестфалия → Северный Рейн-Вестфалия
--Гофф 22:41, 1 августа 2010 (UTC)
северная
править- А почему северный, а не северная (никогда не слышал Северный Вестфалия --- по-моему так не говорят) --Тоша (обс.) 17:34, 27 октября 2017 (UTC)
- @Tosha: «Северный» относится только к Рейну. Здесь был
Вася1234qwer1234qwer4⇝обс⇜⇝вклад⇜ 16:11, 30 апреля 2020 (UTC)
- @Tosha: «Северный» относится только к Рейну. Здесь был