Обсуждение:Странствующий подмастерье
Последнее сообщение: 6 лет назад от DarDar в теме «Годы странствий»
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 1 апреля 2017 года. Старое название Странствующие подмастерья было изменено на новое: Странствующий подмастерье. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
26—29 марта 2017 года сведения из статьи «Странствующий подмастерье» появлялись на заглавной странице в колонке «Знаете ли вы». В колонке был представлен текст: «В шляпе и с посохом (на илл.) по росе и посуху идут подмастерья к мастерству». С полным выпуском колонки можно ознакомиться в архиве рубрики «Знаете ли вы». |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Wanderjahre из раздела Википедии на немецком языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Эта статья входит в число добротных статей русской Википедии. См. страницу номинации (статус присвоен 14 мая 2017 года). |
Интервики править
Надо либо охватить шире термин, либо править интервики - французская статья говорит об аналогичном явлении, но во Франции.--green_fr (обс.) 12:32, 8 февраля 2017 (UTC)
- Спасибо за совет, постараюсь охватить, но не слишком подробно... --DarDar (обс.) 14:50, 8 февраля 2017 (UTC)
Годы странствий править
Коллеги, что за версия такая в преамбуле = «Годы странствий»? Мне не нравится. Да, я вижу дословный немецкий, но простите, причём тут «О фортепьянном цикле см. Годы странствий (Лист)»?, причём тут «более традиционный перевод»? Название «Странствующие подмастерья» широко отражено в литературе. Чем книга — Странствующий подмастерье более «нетрадиционный перевод»? Вообщем я за «Странствующие подмастерья». И мне не нравится такая подготовка к переименованию статьи, которая происходит. --НоуФрост❄❄❄ 10:02, 1 апреля 2017 (UTC)
- Три новые правки Ghirlandajo требуют коррекции. Хорошо, что про переименование речи нет. --DarDar (обс.) 11:01, 1 апреля 2017 (UTC)
- Но вы как автор статьи даёте для этого повод. Я бы поработал над формулировкой в преамбуле, во избежание. Фраза — «традиционный способ» даёт возможность такому прочтению и в принципе провоцирует на название в спорной версии коллеги. --НоуФрост❄❄❄ 11:22, 1 апреля 2017 (UTC)
- Я могу ещё поработать над формулировкой. Понять бы сначала, что в преамбуле провоцирует на название в спорной версии коллеги. Предлагайте свою редакцию! --DarDar (обс.) 14:49, 1 апреля 2017 (UTC)
- Подмастерье — это существительное, «имя собственное», «традиционный способ» — нет. Поэтому вам надо определиться, что вы описываете. Если «странствующих подмастерье» — то название статьи и фраза в преамбуле на месте. Если «стиль жизни в определённые годы жизни подмастерье» — то коллега прав в своих правках. В преамбуле нет акцента. --НоуФрост❄❄❄ 14:57, 1 апреля 2017 (UTC)
- «Странствующие подмастерья — название ремесленников, использующих старинный и традиционный для Германии способ накопления мастерства ремесленниками разных профессий.» - что то типа так. --НоуФрост❄❄❄ 15:02, 1 апреля 2017 (UTC)
- Спасибо за предложенную формулировку, подумаю над стилевой правкой... --DarDar (обс.) 16:28, 1 апреля 2017 (UTC)
- Скоморох, актёр, Кузнец - это я так, про единственное число. Даже в случае скоморохов, которые по одному обычно не ходили. --НоуФрост❄❄❄ 20:45, 1 апреля 2017 (UTC)
- В данном случае - это будущие плотники, столяры, портные, скорняки, гончары, ювелиры и так далее, которые следуют старинной традиции накапливания мастерства. Единственное число в названии статьи выглядит менее уместно. --DarDar (обс.) 20:56, 1 апреля 2017 (UTC)
- Коллега, есть ВП:ИС. Вряд ли вы его переделаете. А там всё однозначно. --НоуФрост❄❄❄ 20:58, 1 апреля 2017 (UTC)
- Вот кстати близкая аналогия — Личинка. Оттуда кто только не «вылупляется» в будущем, из личинок то… Но — единственное число. --НоуФрост❄❄❄ 21:04, 1 апреля 2017 (UTC)
- В данном случае - это будущие плотники, столяры, портные, скорняки, гончары, ювелиры и так далее, которые следуют старинной традиции накапливания мастерства. Единственное число в названии статьи выглядит менее уместно. --DarDar (обс.) 20:56, 1 апреля 2017 (UTC)
- Скоморох, актёр, Кузнец - это я так, про единственное число. Даже в случае скоморохов, которые по одному обычно не ходили. --НоуФрост❄❄❄ 20:45, 1 апреля 2017 (UTC)
- Спасибо за предложенную формулировку, подумаю над стилевой правкой... --DarDar (обс.) 16:28, 1 апреля 2017 (UTC)
- Я могу ещё поработать над формулировкой. Понять бы сначала, что в преамбуле провоцирует на название в спорной версии коллеги. Предлагайте свою редакцию! --DarDar (обс.) 14:49, 1 апреля 2017 (UTC)
- Но вы как автор статьи даёте для этого повод. Я бы поработал над формулировкой в преамбуле, во избежание. Фраза — «традиционный способ» даёт возможность такому прочтению и в принципе провоцирует на название в спорной версии коллеги. --НоуФрост❄❄❄ 11:22, 1 апреля 2017 (UTC)
- Сейчас сделано всё хорошо! Спасибо! Плохо бывает, когда бот возвращает «мёртвую» ссылку на место «живой», доступной в «Архиве Интернета»... --DarDar (обс.) 18:07, 8 апреля 2018 (UTC)