Обсуждение:Судзуки, Ан

Последнее сообщение: 14 лет назад от Repli cant в теме «Имя»

Имя править

Чтобы не было вопросов, поясню. Её имя Ан (杏, хир. あん). Имя записано кандзи, так что никакие манипуляции с написанием для соответствия западным аналогам, как в случае, если бы оно было записано катаканой, здесь неуместны. Англоязычный вариант Anne, который используется в западных источниках, возник, вероятно, чтобы придать её имени более привычный вид для западного зрителя. Этот вариант вполне уместен в англоязычных текстах, так как по-английски Anne звучит похоже на あん. А вот появившийся из него, через англо-русскую транскрипцию, вариант Энн совершенно неуместен, так как его звучание уже весьма далеко от оригинального あん. Также неуместен русскоязычный вариант Анна, так как это уже перевод, который, возможно, был бы допустим в древние времена, но не сейчас.
P.S. Интересно, что существует и Анна Судзуки, бывшая телеведущая (Анна Сумитани, после брака с Хард Геем Масаки Сумитани). Вот её имя, которое записывается как 杏奈 (хир. あんな), действительно, по всем правилам следует писать как Анна.—Replicant 14:07, 5 июня 2009 (UTC)Ответить