Обсуждение:Франклин (единица измерения)

Последнее сообщение: 5 лет назад от MVYA в теме «« esu »»

« esu » править

Что такое « esu »? В статье написано

«Фра́нклин (синонимы: статкуло́н, esu) — название единицы измерения электрического заряда »

Можно посмотреть, что такое « esu »? И откуда это взято?

  • В «SYMBOLS, UNITS,NOMENCLATURE AND FUNDAMENTAL CONSTANTS IN PHYSICS 1987 REVISION» Есть упоминание о « esu ».

Вот оно:

  • The CGS “electrostatic” system of units (esu)....
    • The “mixed”, “symmetrized”, or “Gaussian” CGS units, consisting of the

set of electric units of the esu system and the magnetic units of the emu system, form a coherent system of units when used in combination with the three-dimensional “symmetrical system” or “Gaussian system” of equations (1c).

Стр 65, 66 репринт 2010 года.

То есть это значит просто сокращение от «Электростатическая система единиц». Очень было бы интересно увидеть источник в котором сказано что « esu » это название единицы измерения электрического заряда. И очень было бы хорошо иметь источник в котором было-бы сказано, что «Франклин» и « esu » это одно и тоже. Как и следует из обсуждаемой здесь статьи. MVYA (обс.) 21:41, 15 марта 2019 (UTC)Ответить

Вопрос снят.

A bit strange, but who cares. You simply call it an "electrostatic unit (esu)" (ESL in German; for "elektrostatische Einheit"). Essentially, instead of defining the unit of current (= 1 A) by some force law, you define a charge by some other (but more frequently used) force law. Add it to your cgs basic units as the essential required input for electricity, and you have the "electrostatic" cgs system, sometimes called CGSF system (the "F" stands for "Franklin, [Fr]", which was the name given to the unit of charge); i.e. 1 Fr = 1 g1/2 · cm3/2 · s–1. However, nobody uses the name "Franklin" anymore, you just call it electrostatic unit charge, or esu, or whatever.

https://www.tf.uni-kiel.de/matwis/amat/mw1_ge/kap_2/basics/b2_1_14.html

  • esu — Это просто «электростатическая единица» То-есть по нашему это просто СГСЭ — единица заряда.
Однако в статье предлагаю написать это обозначение по русски. Странно выглядит Фра́нклин статкуло́н написаны кириллицей и только нечто « esu » почему то латиницей? Предлагаю статью привести в норму.
Так же предлагаю упомянуть в статье, что

However, nobody uses the name "Franklin" anymore, you just call it electrostatic unit charge, or esu, or whatever.

  • Наименование «Франклин» уже ни кто не использует вы просто называете это «электростатическая единица заряда» или esu, или что-то еще.

MVYA (обс.) 02:30, 16 марта 2019 (UTC)Ответить