Обсуждение:Шандор Петёфи

Последнее сообщение: 6 лет назад от 84.53.198.216 в теме «Петефи или Петёфи?»

Петефи или Петёфи? править

В добротном издании 1964 года с примечаниями Агнессы Кун в примечаниях, где используется буква ё, он пишется везде как Петефи (но: Вёрёшмарти и пр.). Отсюда и вопрос, как же правильно Odessey 05:29, 28 мая 2010 (UTC)Ответить

  • Согласно практической транскрипции, вроде бы Петёфи. Но транскрипция — это всегда компромисс. Об устоявшемся написании, вероятно, говорить не приходится: слишком долго ё в загоне была.--Юлия 70 07:36, 28 мая 2010 (UTC)Ответить
  • В русском языке ё вседа ударная. Возможно, поэтому, чтобы не было путаницы, Кун использует вариант Петефи. Мне, например, сложно прочитать Петёфи с ударением на первом слоге. Дело не в загоне, ведь, повторяю, Кун использует ё, но не в фамилии Петефи. Я за букву Ё, но, мне кажется, вариант Петефи предпочтительнее, так как это наиболее русский вариант написания. Odessey 08:26, 28 мая 2010 (UTC)Ответить
    Да, в русском ё всегда ударная, только венгерский, он язык особенный, напр. Кишкёрёш да... два ударения, выходит, делать надо. Жаль, в прошлом году в Будапеште не уловила, как венгры имя поэта произносят. Задачи такой не стояло.--Юлия 70 08:47, 28 мая 2010 (UTC)Ответить
    Могу предположить: когда две ё в фамилии, то трудностей не возникает, а вот когда она одна, и безударная, это непривычно. В принципе, как произносят венгры и как мы пишем не обязательно должно совпадать. Но интересно. Можно в английской статье посмотреть, там есть транскрипция. Но наша задача - дать русское написание венгерской фамилии. Такое, чтобы трудностей у читателей не было. Кстати, В БСЭ (в интернете) пишут через ё фамилию. Что странно. Odessey 09:21, 28 мая 2010 (UTC)Ответить
    В статье Ратгауза, напр. Петёфи [1]--Юлия 70 14:59, 11 июня 2010 (UTC)Ответить
84.53.198.216 08:25, 17 марта 2018 (UTC)Ответить