Обсуждение:Шерифа Фатима

Последнее сообщение: 9 лет назад от Macuser в теме «Обзор источников»

В чём принципиальная разница между «Сана» и «Санаа»? --Adriano Morelli 14:45, 3 июня 2014 (UTC)Ответить

  • В современном русском языке принято название Сана. Статья в ЭСБЕ называлась Санаа. Этот вариант, а также Сан’а, Сан‘а, Сана’а и Сана‘а, встречаются в результате неграмотных транслитераций с английского. Оригинальное произношение — семитологическая транскрипция (она же DIN 31635): Ṣanʿāʾ, МФА: sˤɑnʕaːʔ. --5.28.116.93 22:43, 2 сентября 2014 (UTC)Ответить

Обзор источников

править

Первичные

править

Таковых два, как минимум, три — ад-Дамади, ибн Фанд и Яхья ибн Муайяд. Кроме того, есть веские основания полагать, что некоторые данные о Фатиме могут содержаться у Яхьи ибн аль-Касима, (жил примерно в то же время, что и Яхья ибн Муайяд и их часто путают, но это два разных хрониста).

ад-Дамади

править

«Акик йамани». Локальная хроника, составленная в XVII веке кадием провинции Асир Абдуллой ибн Али ад-Дамади (ум. в 1667). Охватывает события с 1067 по 1657 год. Не опубликована, существует несколько рукописных копий. Обнаружились, по меньшей мере, три несколько различающиеся между собой версии текста: цитата в словаре Зирикли, рукопись из библиотеки Университета короля Сауда в Эр-Риаде и рукопись из собрания Мухаммеда аль-Кибси (оцифрованная копия есть в коллекции йеменских рукописей Принстонского университета). Первые две различаются весьма незначительно, отличия рукописи аль-Кибси более существенны.

Ибн Фанд

править

«Маатир аль-абрар», или «Аль-лавахик ан-надия». Обширный комментарий к поэме «Аль-бассама ас-сугра» Ибрагима ибн Мухаммада аль-Вазири с упором на жизнеописания зейдитских имамов. Фатима упоминается в разделе, посвященном имаму аль-Мансуру ан-Насиру. Автор — историк XVI века Мухаммад ибн Али ибн Фанд. Публикация Культурного фонда им. имама Зайда ибн Али, 2002 год. Опубликованная версия немного отличается от рукописи 248Hq из коллекции Гаррета в Принстонском университете. В тексте куча йеменских географических названий, а я не знаком с тамошней топонимикой, и вообще с трудом читаю по-арабски, так что перевод весьма приблизительный. Было бы неплохо, если бы проверил кто-то, владеющий арабским.

Первая цитата:

Толкование: Они были набраны в Сааде, с территории(?) шерифы Фатимы дочери Хасана потомка халифа [букв: повелителя правоверных], а при приближении войска Саны под командованием аль-Мансура [ан-Насира] бин Мухаммада дезертировали и бежали.

Вторая цитата:

А имя второго ребенка имама Салаха — Хасан, и я полагаю, что у него не было сыновей, потому что ему наследовала шерифа Фатима бинт аль-Хасан, которая была настоящей шерифой, сперва владела Саной и ее окрестностями, и пребывала там, потом перебралась в Дофар и владела им некоторое время, а также Саадой и ее цитаделью и достигла положения, достойного царствующих мужей. Организовала управление Саадой, Наджраном и Дохаром. Вышла замуж за имама Салаха бин Али бин Абулькасима, родила ему сына, который еще будет упомянут. Потом ан-Насир бин Мухаммад изгнал ее из Саады и ее окрестностей и переместил в Сану, где она умерла и была похоронена. И пресеклись потомки [имама] Салаха сына имама Махди Али бин Мухаммада как мужеского, так и женского пола с ее смертью и смертью ее дочери. Оная же Бадра бин Мухаммад бин Али бин Салах [ о ней еще будет сказано]. Они обе умерли почти одновременно, и не осталось после них никого, о ком мне было бы известно, за исключением детей дочерей его дочерей(?). А также потомков нескольких детей ан-Насира и потомков нескольких детей имама аль-Мутаххара бин Мухаммада бин Сулеймана.

Третья цитата о перемирии между Фатимой и ан-Насиром, замужестве ее дочери Бадры, последующем расторжении брака и новом замужестве. Четвертая цитата о пленении ан-Насиром имама Салаха, его заключении и смерти и смерти их с Фатимой сына Али бин Салаха на восьмой день после его свадьбы. Постараюсь их перевести, когда найду время.

Пятая цитата (та, что на картинке в статье):

Что же до того, какими областями владел, то он правил Дамаром и множеством земель [или: и преумножил земли] Хабана [Хубана?], и Хайвой с Сабахом, и Рада, и большей частью земель йеменских зейдитов, и тем, что между Дамаром и Саной, и от Саны вплоть до предместий Дофара, и далее, от Дофара до Саады, захватил Фатиму бинт аль-Хасан и овладел всеми укреплениями Саады, правил Наджраном, Джубаном(?) и Удром(?), правил Зу-Мармаром и обоими Эль-Фасами(?), и покорилось ему множество людей Эль-Джауфа(?) и Эль-Бауна(?), и семьи имамов и правителей, и факих Муафи бин Омар, и Махди бин Изуддин. Он владел всеми теми землями, что и Али бин Салах, за исключением Эль-Ясира, а Саада была у Фатимы бинт аль-Хасан, и взял он город у нее в 45 году, но крепость осталась в ее руках, и пребывал в Сааде два месяца и вернулся в Сану в 46 году, и пришел в Сааду вторично в рамадане 48 года и провел в ней рамадан, шавваль, и зу-ль-када, и женился на шерифе Бадре бинт Мухаммад бин Али бин Салах, и заключил мир с ее матерью, Фатимой бинт аль-Хасан. Потом ушел в Сану, и в том же году умер имам Салах, заключенный ан-Насиром до того в темницу, а в 57 году велела шерифа Фатима своим слугам убить Хасана бин Мухаммада бин Али бин Мудаиса за воротами Сувейдан, когда тот собирался уйти от нее в Сану. После этого его брат Абдулла, желая отомстить за кровь, привел в Сааду ан-Насира, который взял город в шаввале 60 года, захватил шерифу и ее везирей, заковал их и отправил в Сану. А дочь ее, Бадра бинт Мухаммад с ее [или: со своим] сыном Яхьей бин Салахом, ушла в Эль-Хазаир, что в земле Рабиа.

Шестой раз имя Фатимы упомянуто в предисловии к касыде, написанной в честь ан-Насира, по случаю взятия им Саады. Седьмое упоминание — в отрывке о внуке Фатимы Яхье бин Салахе аль-Хадави. Тоже постараюсь перевести, когда найду время, хотя там собственно о ней ничего нет.

Яхья ибн Муайяд

править

Умер в 1679. Сам потомок зейдитских имамов. Написал историческую хронику «Известия времени в событиях Йемена», охватывающую события от рождения пророка Мухаммеда до 1635 года. Одна рукописная копия хранится в Индии, в библиотеке Худы Бахша. Другая — в Берлинской государственной библиотеке (по крайней мере, хранилась там до войны, онлайн-каталог рукописей — в планах библиотеки, но пока его нет). В 1936 году был издан фрагмент (с переводом на немецкий и комментарием). К сожалению, изданный фрагмент заканчивается 322 годом хиджры. По некоторым косвенным данным, в этой книге тоже должна упоминаться шерифа Фатима, вот только, как добраться до рукописи? Забавно, но в изданном фрагменте он называет жителей Саады «бану Футайма», футаймиты. Уж не от имени ли Фатимы происходит название их племени? На Яхью ибн Муайяда ссылается Генрих Нюцель в своей диссертации (другие его источники точно никаких данных о Фатиме не содержат, я проверил), а на того, в свою очередь, Enzyklopädie des Islam 1936 года (остальные указанные там источники Фатиму не упоминают). В новом, англоязычном издании The Encyclopaedia of Islam 1995 года в статье Rasūlids (vol. VIII, pp. 455—457) никаких следов ни Фатимы, ни ее дочери уже нет.

Кроме того, на ту же хронику ссылается Портер в своей докторской диссертации, только она ее автором называет Яхью ибн аль-Касима (см. ниже). На Яхью ибн Муайяда она тоже ссылается, но но на другую его книгу — «Гайят аль-Амани фи ахбар аль-катар аль-Йамани».

Яхья ибн аль-Касим

править

Собственно, Яхья ибн Али ибн аль-Хасани аль-Касими. У Зирикли он — аль-Хайси, а не аль-Хасани, а на www.azzaidiah.com так и вообще аль-Хубси. Умер по одним данным после 1677, по другим — ок. 1688, по третьим — ок. 1693. «Татиммат аль-ифада» (рукопись 9665 в каталоге Берлинской государственной библиотеки) представляет для нас очевидный интерес — судя по цитатам из нее в той же Энциклопедии ислама — это сборник весьма подробных биографий зейдитских имамов. Есть неплохие шансы, что Фатима там, по крайней мере, где-нибудь упомянута. Тем более, что Портер, ссылаясь на Рекса Смита, считает его автором хроники из предыдущего пункта.

Вторичные

править

По сути, только один полноценный вторичный источник (зато какой!) — биографический словарь Зирикли (это арабский аналог немецких ADB/NDB или русского РБС Половцова). Еще два (а скорее, полтора) вторичных источника на арабском — заметка в йеменской газете «Аль-Джумхурия» (не путать с одноименными каирской, алжирской и бейрутской газетами) и почти слово в слово ее повторяющая статья в йеменской биографической онлайн-энциклопедии д-ра Абдульвали Шамири. То ли в газете воспользовались сайтом Шамири, то ли д-р Шамири использовал газету в качестве источника, то ли он же сам и есть автор заметки в «Аль-Джумхурия», не знаю. Источники не приведены ни там, ни там. Как бы то ни было, оба этих текста, по сути, являются сжатым изложением статьи из словаря Зирикли, единственная дополнительная информация — спекуляция (вполне, впрочем, правдоподобная) на тему о том, что Фатима, видимо, провозгласила себя имамом, хоть это и не в традициях зейдитов. «Аль-Джумхурия» («Республика») — весьма солидная проправительственная йеменская газета, издается с 1962 года.

Update. Обнаружился еще один источник — докторская диссертация Генриха Нюцеля 1891 года, посвященная расулидским монетам, и его опубликованная годом позже в Zeitschrift für Numismatik одноименная статья. В них Фатима упомянута дважды.

Имам эль-Мансур Али ибн Салах-эддин также пал жертвой этой [чумы] в 840 году в Сане. Так как его сын умер уже через месяц после него, ему наследовала женщина, Фатима бинт эль-Хасан ибн Салах-эддин. Одновременно, однако, возникло несколько других имамов, которые боролись друг с другом с помощью оружия и интриг, среди них внук имама эль-Мансура Али по имени эн-Насир, который захватил Сану с помощью предательства.

Heinrich Nützel, Münzen der Rasuliden, S. 24

Нюцель ошибается, называя аль-Мансура ан-Насира внуком аль-Мансура Али. На самом деле, его внучкой была Бадра, дочь Фатимы от ее двоюродного брата Мухаммада бин Али бин Салахуддина, которая впоследствии стала женой аль-Мансура ан-Насира.

[О]собенно большую власть приобрел уже упомянутый имам эн-Насир Мухаммед, котрая еще укрепилась и усилилась, когда он помирился с правившей в Сааде Фатимой, женившись на ее дочери.

Heinrich Nützel, Münzen der Rasuliden, S. 26

Нюцель опять ошибается, называя эн-Насира Мухаммедом. В действительности, он — ибн Мухаммед, сын Мухаммеда.

В ссылающейся на Нюцеля статье в Enzyklopädie des Islam тоже ошибка — Фатима названа дочерью имама. На самом деле, она невестка одного имама (аль-Мансура Али) и жена другого (его сына Мухаммада, который, впрочем, имамом пробыл всего месяц). Они оба умерли от чумы в 840 году хиджры. Кроме того, как мы знаем от Ибн Фанда, она впоследствии стала женой имама аль-Махди Салахуддина бин Али. И опять ан-Насир назван Мухаммедом. Зато Бадра на сей раз правильно названа внучкой Али.

В страну пришла чума, от которой в 840 (1436/7) году имам умер и оставил свою власть дочери. […] Новый имам, аль-Насир Мухаммед, укрепил свою позицию тем, что женился на внучке Али из Саады.

Enzyklopädie des Islam, Band III, S. 1219

Английская версияEncyclopaedia of Islam, Vol. VI, p. 1129

Update 2. Диссертация Винишии Энн Портер 1992 года, на сей раз о тахиридской архитектуре.

В 860 г. х. (1455) ан-Насир выступил на Сааду в ответ на жалобу Абдуллы из клана Бану Мудаис в отношении шерифы Фатимы, которая убила одного из мудаиситов (причины не уточняются). Шерифа была вдовой имама Салахуддина, заключенного ан-Насиром в Сане и умершего там в 849 г. х. (1445). В то время Саада находилась под контролем шерифы. Используя жалобу против нее как предлог, ан-Насир взял Сааду, заковал ее и ее министров и отправил их в Сану. Ее дочь Бадра бежала.

Противницей ан-Насира в Сане была шерифа Фатима, которая после ее насильственного переселения из Саады жила во дворце Дар аль-Кихья, когда-то принадлежавшем ее деду Салахуддину. В описываемое же время, его владельцем был ан-Насир. Между шерифой и имамом возник спор о возможности ей пользоваться собственными слугами (по-видимому, телохранителями), чего имам не хотел ей позволить. Ей, тем не менее, удалось настоять на своем. Услышав о пленении ан-Насира, она заперла ворота дворца и поднялась со своими слугами на крышу, выкрикивая слова в поддержку аль-Мутаххара. Вокруг ее дворца возникла стычка со сторонниками ан-Насира, возглавляемыми Яхьей аль-Карразом и сыном ан-Насира Мухаммадом. В конце концов, они ворвались внутрь и разграбили дворец, шерифа и ее дочери были перемещены в другое место.

Третичные

править

В общем, серьезный третичный источник тоже один — Sultanes oubliées Фатимы Мерниси (книга переведена на девять языков, выдержала не менее шести изданий только на английском). Мерниси ссылается на словарь Зирикли, но, к сожалению, получился «испорченный телефон»: Мерниси пишет о завоевании Фатимой Саны, но об этом ничего нет в ее источнике. К тому же, она называет Фатиму дочерью (а не внучкой) имама ан-Насира Мухаммада Салахуддина и ошибочно делает аз-Зейди частью его имени.

Зирикли (Мерниси ссылается на 6-е изд., я привожу текст по доступному онлайн 15-му):

Фатима дочь Хасана сына зейдитского имама ан-Насир-Лидинуллы Салахуддина Мухаммада бин Али[.]

Al-A‘lam, vol. 5, p. 130

Мерниси (фр. оригинал):

[L]a fille de l’imam az-Zaidi an-Naçir li-Din Allah[.]

Мерниси (англ. перевод Мэри Джо Лейкленд):

[T]he daughter of Imam al-Zayd al-Nasir li Din Allah[.]

Более того, ссылаясь на Зирикли и ад-Дамади, она искажает их имена и название труда ад-Дамади, а в английском переводе это еще и усугубляется.

Мерниси (фр. оригинал):

32 Khayr ed-Diin az-Zirikali, Al A’lam, Qamous Ach’ari ar-Rijal wa-Nissai min al-Arabi wal-Mousta rabiin wa-al-moustachriquin, Dar al-Ilm Li-l-Malayiin, Beyrouth., sixième édition, 1983. L’ouvrage comprend huit volumes. Voir à «Sitt».
33 Ad-Damdi, Aqa’iq al-Yaman, cité in Khayr ed-Diin az-Zirikali, Al A'lam dans la biographie de la Sharifa.

Мерниси (англ. перевод Мэри Джо Лейкленд):

32 Khayr al Din al-Zarkali, Al-a‘lam, qamus ash‘ari al-rijal wa al-Nisa’ min al-‘arab wa al-musta‘rabin wa al-mustashraqin (Beirut: Dar al ‘Ilm li al-Malayin, 1983), 8 vols. See section on ‘Sitt’.
33 Al-Damdi, ‘Aqa’iq al-Yaman, quoted in Zarkali, A‘lam, in the section on ‘Sharifa’.

The Forgotten Queens of Islam, p. 194

Все остальные неарабские источники либо прямо ссылаются на Мерниси (магистерская работа аль-Джумаи, статья о женщинах-воительницах на сайте ColorQ World), либо не затрудняют себя указанием источников, но повторяют ошибки Мерниси (книги Майлз и Кросс, Worldwide Guide to Women in Leadership). Последняя ссылка — вообще какой-то адский кошмар и кромешный ужас. Мало того, что источник не указан и оформление хромает, так еще Imam al-Zayd плавно превратился в Imam al-Zayel, а текст проиллюстрирован рисунком из немецкого альбома XIX века „Zur Geschichte der Kostüme“, причем данное изображение (жительница Дамаска в национальном костюме) не имеет никакого отношения ни к Фатиме, ни к Йемену. К несчастью, данный сайт — весьма популярный феминистский ресурс, с него неверная информация попала в английскую википедию, а оттуда расползлась по интернету. Информация о Фатиме в книге Майлз и Кросс Hell Hath No Fury подозрительно напоминает текст на сайте ColorQ World, вот только указать сайт в качестве источника авторы постеснялись (на сайте-то как раз есть ссылка на Мерниси, и существует он давным-давно). Вместо этого, в качестве обзорного материала к главе они приводят сборник 1982 года Women and Islam под ред. Азизы аль-Хибри. В этом сборнике даже есть эссе Мерниси, только оно посвящено совсем другой теме, и в нем, как и в других статьях сборника, Фатима не упоминается. Эта же информация перекочевала в более свежую книгу тех же авторов, Warrior Women, никаких указаний на источники по-прежнему нет. --141.43.13.194 11:25, 5 сентября 2014 (UTC)Ответить

  • ад-Дамади писал через 200 лет после событий - он не может быть первичным никак, но вот он как раз мог пользоваться какими-то перевичными источниками. Если ибн Фанд через 100 лет после событий еще мог записать "рассказы своей бабушки" - то у ад-Дамади это точно должно быть какое-то обобщение. (Я не обсуждаю тут возможную тенденциозность или правдивость - фигню могут писать и современные историки) Macuser (обс) 11:40, 5 сентября 2014 (UTC)Ответить
    • Позвольте не согласиться. Формально, конечно, так. Но в применении к энциклопедической статье, любая неопубликованная рукопись, да еще существующая в нескольких вариантах, — именно первичный источник. Да пусть даже и опубликованная, но древняя. Неужели вы всех античных историков — Геродота с Фукидидом, Тита Ливия с Тацитом и т. д. — считаете вторичными источниками? По-моему, чтобы источник был вторичным, между его автором и читателем должно существовать, как минимум, еще одно звено — издатель или редактор (раньше это мог быть один и тот же человек, сегодня обычно разные). Самиздат же ко вторичным источникам не относится. А все, что написано до изобретения книгопечатания — самиздат по определению. Или, как в данном случае, после изобретения печатного пресса, но в регионе, где он был неизвестен. А что касается Ибн Фанда, так, возможно, даже и не бабушкины рассказы — Зирикли сообщает только, что он умер после 1510 года, а родом вроде был из Саады, так что вполне мог ребенком и лично видеть Фатиму. Хотя вот тут пишут, что умер в 1547. Я выше добавил свой перевод некоторых фрагментов его текста. Если найду время, постараюсь доперевести остальное. --86.56.125.27 00:08, 7 сентября 2014 (UTC)Ответить
      • Рукопись ад-Дамади опубликована в интернете. От того, что она будет вычитана и снабжена комментариями типа "Ой, а тут он ошибся годом, если сравнивать с ЧЧ который и сам, правда, мог ошибиться" суть дела не изменится - это такой же достоверности и уровня источник как Тацит или Брокгауз и Эфрон. Macuser (обс) 09:00, 8 сентября 2014 (UTC)Ответить

Подробности обсуждения на КУ

править
  • Похоже, отсюда пошло (первое издание — 1993). А она ссылается на каирскую книжку 1954 года. 91.79 15:34, 4 июня 2014 (UTC)Ответить
    • Это уже другое дело, спасибо за помощь. Теперь хотя бы известно, что в английской википедии имя отца-имама указано совершенно точно неправильно (должно быть al-Zayd, так как Ваш источник, разумеется, авторитетен, хотя библиография и биография автора и позволяют предположить, что она, мягко говоря, очень неравнодушна к тематике «великих мусульманских воительниц»). Теоретически это мог быть и не главный имам Йемена, конечно, — это бы объяснило, почему его нет в списках. Но всё-таки очень странно, что никаких хоть сколько-нибудь развёрнутых сведений об этой женщине и даже хотя бы приблизительной, но обозначенной конкретным годом даты взятия её войсками Саны в книге не указано. Со своей стороны также буду искать информацию, теперь уже и по правильному имени имама в том числе, — возможно, получится что-то обнаружить. И если удастся доказать реальность существования такой женщины — то, разумеется, статью будет здорово оставить. P.S.: Но в правильности записи названия этой самой книги 1954 года тоже есть сомнения. Разве, например, должно быть Hidaya, а не Hidayat?.. Если поискать по несколько иному названию и имени автора, то можно найти вот такое издание (как раз, вроде бы, 1954 года) — попробую (как смогу) его посмотреть на предмет наличия там сведений о Фатиме. 188.162.65.42 16:43, 4 июня 2014 (UTC)Ответить
      • Посмотрел. Ничего подобного там нет, а искать нужно вовсе не там. Дело в том, что 91.79 дал неправильную ссылку на источник (разумеется, я никого не хочу обвинять, так как причина, естественно, в крайне неудобном поиске через google books), которым пользовалась автор книги 1993 года для конкретно данных сведений. Вот полная версия её книги в печатном виде (если кого-то эта ссылка смущает с точки зрения «нарушения авторских прав» — скажите, можно будет без проблем убрать), где о «Шерифе Фатиме» рассказано на странице 20первой части повествования; середина третьего абзаца сверху на данной странице). Сноска под номером 33 к именно первой главе книги содержит отсылку к совсем другому источнику (см. страницу 196 по приведённой ссылке — он там указан), отыскать который, боюсь, будет довольно-таки затруднительно. Но попробовать можно.18:48, 4 июня 2014 (UTC)
        • Да, ошибся, но гуглобукс, сами понимаете... Вы тоже, впрочем, перепутали страницу. Вероятно, речь о 194. Бейрутский восьмитомник 1983 года. Надеюсь, находимый, Хайр ад-Дин аз-Заркали известный и авторитетный, похоже, историк. (И спасибо за книгу Мерниси, скачал, жена отняла и читает. Её пора издавать по-русски.) 91.79 20:12, 4 июня 2014 (UTC)Ответить
        • Так я понимаю, разумеется (у самого такое постоянно происходит), — потому и посчитал должным уточнить, что никого не обвиняю, чтобы случайно Вас не обидеть. Перепутал ли я страницу — всё может быть, потом пересмотрю; так или иначе, пока указанный там источник у меня ни в каком виде отыскать не получилось. Жаль, впрочем, что информации по-прежнему очень мало, а также что в арабских источниках что-то совсем ничего не ищется. Хотя даже в арабской википедии тема йеменской истории достаточно хорошо развита (впрочем, про завоевание британцами Махры я в своё время тоже по-арабски ничего не нашёл, так что это не показатель, конечно). И формально пока получается, что эта женщина упомянута лишь в трудах «яростной» мусульманской феминистки со ссылкой на, безусловно, авторитетный, но не слишком доступный источник, проверить текст в котором затруднительно. На всякий случай уточню также (не для Вас, так как Вы, думаю, это и так знаете/помните, а для отметившихся выше людей), что за удаление статьи как таковой ни в коем случае не выступаю, а лишь хочу выяснить правду. А так моя позиция по-прежнему сугубо инклюзионистская.109.205.60.30 06:25, 5 июня 2014 (UTC)Ответить
        • Вот нужная страница из Зирикли. Он называет эту даму Фатима бинт аль-Хасан ибн аль-имам аз-зайди ан-Насир-Лидин-Илла Салахиддин Мухаммад бин Али (т. е. Фатима дочь аль-Хасана сына зейдитского имама Защитника-Веры-в-Бога Благочестия-Веры Мухаммада бин Али) и приводит цитату со ссылкой на книгу Абдуллы ибн Али ибн Мухаммада ибн Али ибн Хасана ан-Нумана ад-Дамади «Китаб аль-акик аль-йамани фи ахбар аль-михлаф ас-Сулаймани» كتاب العقيق اليماني في اخبار المخلاف السليماني‎. Собственно, «акик йамани» переводится с арабского «агат», «сердолик» или «оникс», буквально, «йеменский халцедон», но речь в книге не о минералах, а об истории Асира/Йемена, поэтому я бы перевел название как «Йеменские самоцветы в происшествиях Сулеймановой провинции». Михлаф Сулеймани — это Ассар (нынешний Асир), старое название этой провинции по имени ее правителя эмира Сулаймана ибн Тарфа. Об авторе известно только, что он был кади (судьей) этой провинции и умер в 1667 году. Его хроника охватывает события с 1067 по 1657 год. Искомый отрывок находится здесь (страница слева — 132, со строки 6 по строку 12, между словами выделенными красным). Сканы рукописи без водяных знаков можно скачать отсюда (там ссылка на mediafire, нужный файл внутри архива — DSC00074.JPG). Этот список, по данным Университета короля Сауда, сделан в 12 столетии хиджры, т. е. между 1689 и 1785 по григорианскому календарю. Другой список того же произведения есть в этом манускрипте 1646(?) года на сайте Принстонского университета, цитируемый Заркали отрывок начинается на этой странице (шестая строка снизу — красным цветом выделено «А в восемьсот пятьдесят седьмом году» и продолжается на следующей, эта версия текста чуть-чуть отличается от приведенного у Зирикли и по ссылке на mediafire). Вот тут копия статьи о Фатиме из словаря Зирикли. В общем, Зирикли считает ее не дочерью, а внучкой имама ан-Насира (1338—1391). --5.28.116.93 22:01, 30 августа 2014 (UTC)Ответить
          • Отписываюсь, поскольку Вы попросили меня высказать своё мнение. На мой взгляд, найденный Вами источник полностью соответствует понятию авторитетного, не верить ему оснований нет. Лично для меня, как для увлекающегося (в числе сотен других тем) арабской историей, эти сведения стали настоящим открытием — громадное спасибо Вам! Правда, всё-таки по-прежнему странно, почему эта информация больше толком нигде не встречается, но тем только радостнее, что и в наше время возможны такие изумительные находки. По всей видимости, это, как сказали бы заокеанские товарищи, «Very local history». Считаю, что статью теперь надо обязательно оставить, в том числе как прекрасный пример несостоятельности и ничтожности тезиса о том, что от анонимов якобы нет никакой пользы, и, разумеется, продолжать поиск и исследования в этой области!109.205.60.30 09:02, 1 сентября 2014 (UTC)Ответить
И вам спасибо. Без ваших реплик здесь я бы не обратил на статью внимания. Зирикли (it:al-Zirikli) — несомненный АИ, в том же Принстоне есть даже специальные правила относительно того, как на него ссылаться. Но какая редиска эта ваша Мерниси! Мало того, что факты путает, так и имена своих источников перевирает: Заркали — это Зирикли, а Дамди — Дамади. Огласованное имя первого стоит на титульном листе его словаря, а чтобы выяснить нисбу последнего, ей достаточно было заглянуть в соседний том того же словаря Зирикли — у него там все имена огласованы, и статья о Дамади тоже есть. И с воображением у зейдитов тоже как-то не очень. Меня слегка напрягает, что у каждого второго имама прозвище «Ан-Насир», — когда читаешь источники, легко запутаться. Да еще жену у каждого третьего из них звали Фатима. Вот это, например, — о двоюродной бабке нашей героини:

It is noteworthy that there is no evidence for burial provisions for Rasūlid women in their foundations and there are no surviving tombs. To date, the only known monumental tomb of a woman belongs to the Zaydīs, the rival dynasty of the Rasūlids. It is a domed chamber within the mosque complex of the Imām al-Hādī in Ṣa‘dah where al-Sharīfa Fāṭima bint al-Mahdī (d. fourteenth century), the sister of Imām al-Nāṣir Ṣalāḥ al-Dīn (r. 773–93/1371–90), is buried. However, it is not known if it was commissioned by her or by one of her male relatives.

Noha Sadek. Space: Mosque. Yemen. / EWIC, vol. IV, p. 558
--5.28.116.93 19:52, 1 сентября 2014 (UTC)Ответить