Эта статья была предложена к переименованию в Щесны, Войцех 4 февраля 2018 года. В результате обсуждения было решено оставить название Щенсный, Войцех без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Эта статья была предложена к переименованию в Щенсны, Войцех 29 июля 2017 года. В результате обсуждения было решено оставить название Щенсный, Войцех без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Эта статья была предложена к переименованию в Щесны, Войцех или Щенсны, Войцех 9 июня 2012 года. В результате обсуждения было решено оставить название Щенсный, Войцех без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Футбол», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с футболом. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Объясните мне, с какой это радости он ЩеНсный??? Где вы в его фамилии на латиницей (Szczęsny) видите перед второй буквой "С", букву Н???
Неправильная эта практическая транскрипция, на самом деле звучит Войчех Шчэнсны - http://ru.forvo.com/word/wojciech_szcz%C4%99sny/
- Правильная или нет, она есть и ей нужно следовать. Мы еще ни одного Войцеха Войчехом не называли. А то, что поляки произносят "щ" как "шч"... Мы ж не обязаны соблюдать все тонкости произношения. FoLL 08:10, 3 февраля 2011 (UTC)
- К тому же не надо путать произношение на языке-оригинале с транскрипцией, это таки 2 большие разницы :) Если полякам абсолютно чужд наш звук щ, то большинство русскоязычных чуждо их твёрдое ч (а уж шч вообще дико), однако по функциям в своих языках рус. щ и пол. шч абсолютно идентичны. Аналогична ситуация и с нашим -ный и пол. -ny, они оба являются окончаниями идентичных по значению прилагательных. --Сержант Кандыба 08:28, 3 февраля 2011 (UTC)