Обсуждение:Эгбелет
Последнее сообщение: 8 лет назад от Alicamyrt в теме «Название статьи»
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Lac d'Aiguebelette из раздела Википедии на французском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Название статьи
правитьЗдравствуйте, а существует ли источник на данное русское имя озера? Так на картах?--Alicamyrt 09:45, 19 мая 2016 (UTC)
- Сначала я ориентировался на свои познания в теме французско-русской транскрипции и у меня получилось Эгебелет. Потом я послушал, как это слово произносят французы (в видеороликах на ютюбе) и расслышал, что они произносят гь, а не ге. Так получился Эгьбелет. А потом на странице проекта я увидел вариант Эгбёлет, после чего я послушал французов ещё раз, и убедился в том, что они действительно говорят бё, а не бе, и таким образом получился вариант Эгьбёлет. Что касается транскрипции первой части этого слова, то у нас тут есть Эг-Брэн (L'Aigue Brun, Aiguebrun), Эг (река) (Eygues, Aigues, Aigue, Aygues), Эг-Вив (Aigues-Vives), Эг-Морт (Aigues-Mortes), Шодз-Эг (Chaudes-Aigues) (ещё можно посмотреть, например fr:Aïgue и fr:Aiguebelle (Touch)), но, с другой стороны, есть Гюэ-д’Оссю (Gué-d'Hossus) и Гебланж-ле-Дьёз (Guéblange-lès-Dieuze). Что касается русскоязычных АИ, то я встречал в них варианты Эгебелет и Эгбелет из Швейцарии. Такие дела. Раммон 13:23, 19 мая 2016 (UTC)
- На всякий случай спрошу на Википедия:Запросы на проверку географических названий, чтобы проверили на картах, а то могут пойти переименования. Alicamyrt 15:53, 19 мая 2016 (UTC)