Обсуждение:Black Holes and Revelations
Последнее сообщение: 15 лет назад от 93.80.26.235 в теме «Неправильный перевод»
Проект «Музыка» (уровень III, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Музыка», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с музыкой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Неправильный перевод
правитьБоже, товарищи, какие "Откровения"? Где вы только выцарапали это слово?! Ни в одном словаре нет такого перевода слово "Revelations"! 194.150.132.83 13:47, 14 сентября 2008 (UTC)
- В гугле есть [1]. А какой перевод вам кажется правильным? D.bratchuk 22:04, 29 декабря 2008 (UTC)
- Если верить rambler и yandex-словарям,то возможные варианты перевода это "открытие,раскрытие(..тайны) или откровение",так что подобный перевод абсолютно уместен(особенно в контексте интервью Мэтью).Существительное же "the Revelation" означает "Апокалипсис",или "Откровение Иоанна Богослова"... 78.106.173.125 18:57, 31 декабря 2008 (UTC)
Во всех словарях перевод как "открытия". Об откровении Иоанна Богослова я знаю, но хоть убейте что-то мне не верится, что убеждённый атеист Беллами будет читать Библию в поисках вдохновения для создания очередной загадочной обложки! 194.150.132.17 17:12, 31 января 2009 (UTC)
- Неизвестно откуда он черпал вдохновение,но на абложке как раз изображены четыре всадника Апокалипсиса, олицетворяющие чуму, войну, голод и смерть. 93.80.26.235 15:44, 10 февраля 2009 (UTC)