Обсуждение:

Последнее сообщение: 12 лет назад от 95.55.100.123 в теме «Поливанов»

Поливанов

править

Я настоятельнейшим образом рекомендую вам обратить внимание на то, что правилами Википедии запрещено писать японские имена и слова в транскрипциях, отличных от Поливанова, за исключением специально оговорённых случаев. Поэтому разнообразных «Ячи», «Чива», «Тайзо», «Тсукато» и «Терашима» в статье быть не должно. Повторите таблицу Поливанова, особенно обращая внимание на правописание «н» перед «м», «б» и «п», и исправьтесь, пожалуйста. Также настоятельно рекомендую прочесть Википедия:Статьи об аниме и манге. — Ari 11:44, 10 октября 2011 (UTC)Ответить

95.55.100.123 17:59, 8 июля 2012 (UTC)Chainsaws: Автор указал терминологию и имена, использованные в моём любительском переводе этого аниме. Однако, согласен, правилами русского раздела википедии запрещено писать японские имена не по Поливанову. Горите в аду с таким подходом. Серьёзно. От себя ещё добавлю, что "Клятый коварный кубик" - мой любительский перевод названия. Он нисколько не дословный. Отдельное спасибо за статью про это аниме на русском языке. Готов по мере возможностей помочь с наполнением этой статьи. Пишите на почту chainsaws@rambler.ruОтветить