Обсуждение:Command & Conquer

Последнее сообщение: 9 лет назад от 87.225.125.38 в теме «При чем тут Red Alert?»


Тиберианская или Тиберитская

править

Откуда взялось название «тиберит» для tiberium-а? Насколько я помню, оно не использовалось ни в одной из отечественных локализаций. Тибериум вообще назван так то ли по названию реки Тибр, на берегах которой приземлился метеорит, то ли в память об императоре Тиберии. --Камарад Че 12:28, 26 октября 2006 (UTC)Ответить

Скорее всего, тот кто это написал, пытался "русифицировать" название минерала. Всё зависит от того, кто будет переводить игру. Chronolegion 13:22, 12 марта 2007 (UTC)Ответить
Официальный перевод - "тиберий". RazV 15:03, 3 октября 2009 (UTC)Ответить
Кстати, и GDI в официальном переводе именно ГСБ, а не ГОИ. ilmaar 15:58, 3 октября 2009 (UTC)Ответить
Хм, правда что ли? Жуть какая. Я, конечно, знал, что локализаторы во многих играх лажают, но чтобы настолько очевидно... Пару дней назад везде поменял на английские варианты NOD и GDI, а то смотрится как-то дико. Partyzan XXI 18:35, 3 октября 2009 (UTC)Ответить
Вполне адекватный перевод. RazV 08:04, 4 октября 2009 (UTC)Ответить
Global Defence Initiative перевести не как «оборонная инициатива», а как «совет безопасности» - это надо иметь хорошую фантазию. Partyzan XXI 09:04, 4 октября 2009 (UTC)Ответить
Переводить дословно не обязательно. А ГОИ звучит не очень красиво. RazV 11:09, 5 октября 2009 (UTC)Ответить
Да, не особо красиво, вы правы. Но по-моему, так ГСБ ещё хуже. Думаю, GDI всё-таки оптимально, как считаете? :-) Partyzan XXI 18:31, 6 октября 2009 (UTC)Ответить
Может быть, но в русской версии всё-таки ГСБ. :) И кстати, по-моему вполне логично переводить tiberium как тиберий, по аналогии со, скажем, aluminium - алюминий. ilmaar 16:36, 7 октября 2009 (UTC)Ответить

Тиберит?

править

Вот и мне интересно откуда. Исправил на тибериум и тибериумная серия. — Эта реплика добавлена участником Elsoron (ов) 00:12, 10 марта 2007 (UTC)Ответить

Это название из любительского перевода Siberian Studio. Позднее автор исправил название в соответствии с официальным.
Окончание "-ум" для веществ неприемлемо в русском языке. Потому исправил на "тиберий" и "тибериевая серия". NivCL 10:32, 6 июня 2010 (UTC)Ответить

К слову о русских версиях

править

Мне не понятно, почему сначала кто-то пишет, что на русском официально издали и Generals вместе с Zero Hour. А теперь якобы "не подтверждено", что все игры в серии до Tiberium Wars издавались в России на английском языке с русской документацией. Вы если уж, ребятки модераторы (или кто тут должен следить за достоверностью, а на деле выдаёт дезинформацию ) не верите человеку имеющего лицензионные копии игр, то потрудились бы хотя бы на сайт Софт Клаба зайти, которая и выпускает C&C и другие игры от ЕА. Вот почитайте список игр: http://www.softclub.ru/games/section.asp?platform=PC А если вы вдруг не найдёте нужных игр, то вот вам прямые ссылки: Generals: http://www.softclub.ru/games/game.asp?id=10009 Zero Hour: http://www.softclub.ru/games/game.asp?id=10150 Tiberium Wars: http://www.softclub.ru/games/game.asp?id=10663

Внимательно ищем строчку "Локализация" в колонке справа и смотрим, что в ней написано! — Эта реплика добавлена с IP 80.250.188.57 (о) 03:41, 30 июля 2007 (UTC)Ответить

Хех, добрый день. Кто-то не кто-то, а я. В статье Вы указали все предыдущие игры издавались в Росси только на английском языке, но с русской документацией. Под всеми предыдущими я явно понимаю именно ВСЕ игры до C&C3. Однако, как Вы верно указали, этот факт подтверждается только для Генералов. Укажите факты издания остальных игр (а именно, тибериумной серии и серии RA) и тогда пометку можно будет снять. --Swix 11:49, 30 июля 2007 (UTC)Ответить

К слову о русских версиях 2

править

Чем AG.RU не авторитетный источник?! — Эта реплика добавлена с IP 80.250.188.62 (о) 13:04, 28 августа 2007 (UTC)Ответить

  • А разве Red Alert 3 тоже на русском не издавали - не так давно и исправил. — Эта реплика добавлена участником Gleb95 (ов) [1]
  • Тем, что там нет информации о ранних софтклабовских изданиях. Известно, что Tiberian Sun и Red Alert 2 с дополнением выпускались с русской документацией, первый Red Alert тоже, но не Софтклабом. О C&C:TD и дополнениях к нему и первому RA информации пока нет. NivCL 10:50, 6 июня 2010 (UTC)Ответить

Firct Decade

править

В коллекционное издание The First Decade входят только игры C&C до Genelals Zero hour, а не «все»! Username:Iscander2009 03:46, 2 сентября 2009 (UTC)Ответить

ВП:Правьте смело. Partyzan XXI 09:05, 4 октября 2009 (UTC)Ответить

GDI, ГОИ и ГСБ, а также НОД, Нод и NOD...

править

Слушайте, давайте уже определимся с вариантами названия GDI и NOD, а то уже задалбывает почти каждый день смотреть, как кто-то меняет одно на другое, другое на третье, третье на первое...

Я предлагаю отталкиваться от существующих в Википедии статей: "Глобальная Оборонная Инициатива" и "Братство НОД". То есть, я за ГОИ и НОД.

Хотя вариант с оригинальными английскими аббревиатурами тоже хорош.

А вот "Нод" не прописными буквами и склонение слова ("храм Нода"), как-то не то. И вариант "ГСБ" тоже очень не нравится, хоть он и официальный. Лучше уж дословно - ГОИ. Какие у кого мысли по этому поводу? S-28 21:38, 26 марта 2010 (UTC)Ответить

"ГОИ" - совсем уж неблагозвучно :D Я вообще привык (по пиратским версиям), что Global Defence Initiative - это Глобальная Защитная Инициатива (ГЗИ). В общем, во избежание споров на эту тему стоит, наверное, остановиться на официальном варианте, хоть он и не дословный. Тиберия, кстати, это тоже касается, и тут уже объективно, мы же не говорим "алюминиум". NivCL 10:08, 6 июня 2010 (UTC)Ответить

Тибериевая или Тибериумная?

править

При чем тут Red Alert?

править

Либо я чего-то не понимаю, либо раздел про Red Alert тут совершенно не к месту. Править сам не рискну, пусть разберутся более опытные камрады. --87.225.125.38 15:24, 25 июня 2015 (UTC)Ответить