Обсуждение:Jagdgeschwader 53

Последнее сообщение: 4 года назад от 91.192.71.220 в теме «Очень много вторичной информации.»

Название править

Стоит ли выносить в заголовок неформальное название, к тому же сомнительное? Есть ли источники, упоиминающие "Пиковый туз" в качестве названия эскадры? KW 17:23, 2 ноября 2008 (UTC)Ответить

Я, собственно, имел в виду шаблон "Эскадры Люфтваффе". Почему-то классификация сделана с учетом неформальных названий. Страшного в этом ничего нет, просто 52-я попадает в одну категорию, а 51-я и 53-я - в другую. KW 19:18, 2 ноября 2008 (UTC)Ответить
      • Я честно говоря тоже не понимаю. Я за то, чтобы все боевые эскадры свести в одну категорию. Тем более, Медьдерс, Оезау, получали название уже далеко по ходу войны WolfDW 22:06, 5 ноября 2008 (UTC)Ответить

Стиль править

Для WolfDW
Уважаемый коллега, на вторичность добавленного Вами текста указывает, прежде всего, стиль — стиль популярной литературы. При добавлении сведений из источников, текст необходимо перерабатывать. Это нужно как из формальных соображений авторского права, так и с целью придать изложению академический («научный») стиль. Даю навскидку примеры неудачного (т. н. «газетного» стиля, курсив мой):

Небо над Рейхом было неестественно тихим в течение последующей недели, поскольку Восьмая воздушная армия обратила свое внимание на объекты в северной Франции, в рамках подготовки к высадке в день Д.


её 9 (!) «Густовов» [прим.: «Густав», то есть Bf-109 серии G, пишется через А], сохранивших боеспособность, были от греха подальше переведены в Шампфлери (Champfleury), к востоку от Сены.

… что «Пиковые тузы» получили наконец в своих рядах ещё одного эксперта разменявшего сотню побед

И так далее. К сожалению, такими огрехами полна вся статья. По-хорошему, её нужно радикльно редактировать. Заниматься этим самому мне увы некогда. Поэтому прошу Вас самостоятельно приводить добавляемый текст к требуемому научно-справочному виду, не забывая добавлять источники сведений (ВП:ПРОВ). — KW 09:04, 15 ноября 2014 (UTC)Ответить

Т.е. ссылки на первоисточник у Вас нет? :))) А предположить, что Густов - это элементарная орфографическая ошибка? А стиль популярной литературы это стиль, который я сам использую? :) В конце концов, я не научную статью пишу и не в Британике работаю :)
Для вас и всех возможных исследователей на копивио. Статья действительно вторична. Но оригинал на английском языке. Jagdgeschwader 53 ‘Pik As’, John Weal. Osprey Publishing. Переводил я собственноручно. Если Вам не к чему больше придраться и хочется радикально перерабатывать стиль статьи - велкам. Но удалять целые разделы только по подозрению... Я считаю, что для начала и такой перевод не плох, потому что лучше, по истории эскадры, на русском языке, я не встречал. За исключением возможно статьи про Вильгельма Криниуса (I./JG53 летом 42-го на ВФ) и нескольких переводов Зефирова, кусками о различных периодах, а точнее о пилотах эскадры. WolfDW 09:36, 15 ноября 2014 (UTC)Ответить
Уважаемый коллега, прошу Вас не сердиться: мы делаем общее дело, не так ли? То что Вы пополняете статью на основе английского источника, это очень хорошо — я и сам делал так неоднократно. Но соблюдать правила проекта все же нужно. А именно, даже иностранный источник, например книгу, нужно не давать в прямом переводе, за исключением цитат, а давать свой пересказ. В противном случае мы нарушаем авторское право (за перевод нужно платить автору текста), поэтому рано или поздно, такой текст будет удален: ВП:КОПИВИО остается в силе. Во-вторых, стиль пересказа должен быть научным, как того требуют правила проекта: см. ВП:СТИЛЬ. И в-третьих, при пересказе источников необходимо в ключевых местах давать ссылки (ВП:АИ, ВП:ПРОВ). Для привлечения внимания к указанным выше погрешностям статьи установил соответствующие шаблоны. Искренне желаю Вам успехов в работе над статьей. — KW 10:32, 15 ноября 2014 (UTC)Ответить

Очень много вторичной информации. править

Оставлю отзыв как читатель, без правок в тексте. Очень много вторичной малозначительной информации, поэтому статья в целом не читабельна. Важная информация переплетена в кучу с "текучкой"-ни о чём не говорящей. Также пожелание автору более корректно подавать информацию о потерях/победах. Победы корректно обозначать не "одержали" а "записали" или "заявили". Потери корректно разбить на "боевые" и "эксплуатационные". Повреждения/ремонт вообще не корректно указывать как потери, т.е. это "временные" потери, в периоде времени не потери вообще (любая единица техники используется до списания, а не до ремонта. ремонт это как "больничный" для человека, поболел-и снова на работу). Видно что автор старался, но стать нуждается в улучшении. 91.192.71.220 04:31, 15 декабря 2019 (UTC)Ответить