Поправка расшифровки сокращения править

Есть возражение по расшифровке сокращения (сейчас: --MPEG (англ. Moving Picture Experts Group)--). Это - Motion (Motion Picture Experts Group). Для примера рекомендую заглянуть в английскую Википедию, или почитать "Рекомендации..." МСЭ (ITU). 80.90.127.210 13:19, 30 июня 2010 (UTC)С.Романов, sergey.n.romanov@gmail.comОтветить

Всё правильно, именно "Moving Picture Experts Group", и в английской Википедии так, и на http://mpeg.chiariglione.org/. Против чего вы возражаете? Игорь Михайлович 10:23, 14 ноября 2010 (UTC)Ответить

Против этимологических дублетов я не возражаю. Но MPEG имеет и другой смысл - Max Planc Experts Group, то есть максо-планковская экспертная группа, состоящая в основном из русских эмигрантов, самые известные из которых Леонид Владимирский и Олег Долгов. Хотя - кто бы знал этих красавцев, если бы они в "Что где когда" не играли?