Обсуждение:Manchester et Liverpool

Последнее сообщение: 11 лет назад от Dnikitin в теме «Перевод»

Перевод править

А почему если поискать перевод Рождественского, то автор музыки стоит Ф.Лей, а не Попп? Помогите разобраться. --Dnikitin 12:43, 8 июня 2012 (UTC)Ответить

Между прочим, Love Story тоже иногда приписывают Леграну - хотя на самом деле это Лей, взявший тему у Таривердиева (а не наоборот).

Кстати, могу еще добавить как филолог: в этой песне французы высмеивают английскую орфографию ("пишется Манчестер, а читается Ливерпуль") - хотя у самих не лучше (пишется Ренаулт, а читается Рено; пишется Пеугеот, а читается Пежо; пишется Цхевролет, а читается Шевроле; даже Ситроен без умляута читался бы как Цитрён). Хи-хи!