Обсуждение:Noein

Последнее сообщение: 13 лет назад от Deerstop в теме «Квантовые термины в Noein»

Выделение смысловых элементов

править

Это не выделение, а целиком и полностью копирование английского подхода, при котором все значащие слова заглавия пишутся с большой буквы (артикли и предлоги сюда не входят), например: «The (начало предложения) Lord of the Rings». Американцы, записывая японскую транскрипцию, переносят на неё свои правила (то есть «кими» будет написано с большой буквы, так как считается значащим словом, а «э» — с маленькой, так как это послелог). В русском языке нет никаких правил ни о выделении смысловых элементов в транскрипции с японского, ни тем более о написании всех значащих слов заглавия с большой буквы. Поэтому такое оформление не нужно. — Ari 12:50, 6 октября 2010 (UTC)Ответить

А чем вам так не нравится английский подход? На мой взгляд, способ выделения с прописной буквы значащих элементов предложения: 1) более наглядный, 2) позволяет избежать ненужных ошибок, к примеру, もの ("моно", грамматическая конструкция, значение: "должен") и 物 ("Моно", "вещь"). Если есть возможность избавиться от лишних ошибок, от них нужно избавляться сразу. --Lodinov Ruslan 13:16, 6 октября 2010 (UTC)Ответить
Английский подход мне не нравится тем, что в русском у него нет никаких оснований, хотя бы на уровне «исторически сложилось». Во-вторых, сделать ошибку в распознавании значения элемента при приведённой иероглифической записи — это надо ну очень сильно постараться. И в-третьих, мне неочевидно, почему слово «вещь» более «значащее», чем слово «должен», например. И без того, и без другого смысл фразы будет нарушен. — Ari 13:41, 6 октября 2010 (UTC)Ответить
В русском исторически, как я знаю, не сложилось ничего точного, так что транскрипция может быть указана любым вариантом. Согласен, ошибиться сложно, но тем не менее вероятность не нулевая, а значит, лучше её убрать окончательно, а не оставлять в некотором подвешенном состоянии. Насчёт "неочевидности": слово "вещь" является лексически значимым словом, а слово "должен" в данном контексте - грамматической конструкцией, не способной быть употреблённой без контекста. Следовательно, её смысл стоит по уровню ниже, чем лексически значимое слово. Это также подчёркивает иероглифическое выделение этого слова. --Lodinov Ruslan 14:39, 6 октября 2010 (UTC)Ответить

Квантовые термины в Noein

править

Конвергенция — здесь имеется в виду некое математическое схождение вероятностей. Честно говоря, я не особо математик, но Конвергенция (биология) здесь точно не подходит. Поставил ссылку на «Сходимость по вероятности», имхо, лучше всего подходит, но для точного указания нужен всё-таки, наверное, математик или квантовый физик. --Lodinov Ruslan 13:12, 14 октября 2010 (UTC)Ответить

Да, видимо, вы правы. -- deerstop. 17:00, 14 октября 2010 (UTC)Ответить