Обсуждение:Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band

Последнее сообщение: 1 год назад от Joey Camelaroche в теме «Прогрессивный рок»

Тексты песен править

в статье указано, что тексты песен помещены «впервые в истории группы», но насколько я помню, это произошло впервые в истории вообще. Проверьте, пожалуйста. — Эта реплика добавлена участником Genka (ов) 16:56, 3 марта 2007 (UTC)Ответить

Тут на слово никто никому не верит, всё должно подкрепляться источниками.--85.172.27.77 12:51, 6 июля 2008 (UTC)Ответить

Перенесено из Обсуждение участника:Michael Romanov/Архив 2007 править

Названия композиций править

В этой правке вы изменили регистр названий композиций. В английском языке принято выделять в названиях композиций/альбомов большими буквами первые и последние слова и слова, которые не являются предлогами, союзами и артиклями. См. en:Wikipedia:Naming_conventions#Album_titles_and_band_names stassats 17:40, 3 марта 2007 (UTC)Ответить

Спасибо за уточнение. Согласен. В принципе, я знаком с этим правилом употребления английского языка в названиях композиций/альбомов. :) Но им часто пренебрегают. Просто у Энди было все в перемежку — и неправильное написание, и правильное, и я решил как-то унифицировать это дело, попав в просак. Извините. Наперед буду строго придерживаться правила. Еще раз спасибо. —Michael Romanov 18:16, 3 марта 2007 (UTC)Ответить
Сразу извиняюсь, что проглядел правило относительно With, Without, From. Вернул на правильный вариант. Sorry, и на старуху бывает проруха. —Michael Romanov 06:30, 4 марта 2007 (UTC)Ответить
Ничего страшного :) stassats 16:27, 4 марта 2007 (UTC)Ответить

называли пластинку вершиной своего совместного творчества[5] править

Откуда это утверждение? При полном моём согласии с феноменальностью альбома, данное утверждение спорно. Я прочёл статью, на которую указывает ссылка, и вот всё, что там может к этому относиться:

"It was a peak, " Lennon confirmed in his 1970 Rolling Stone interview, describing both the album and his collaborative relationship with McCartney. "Paul and I definitely were working together, « Lennon said…

А вот полностью тот текст и часть, из которой вырваны те куски:

Well, it was a peak. Paul and I were definitely working together, especially on „A Day In The Life“ that was a real . . . the way we wrote a lot of the time: you’d write the good bit, the part that was easy, like „I read the news today“ or whatever it was, then when you got stuck or whenever it got hard, instead of carrying on, you just drop it; then we would meet each other, and I would sing half, and he would be inspired to write the next bit and vice versa. He was a bit shy about it because I think he thought it’s already a good song. Sometimes we wouldn’t let each other interfere with a song either, because you tend to be a bit lax with someone else’s stuff, you experiment a bit. So we were doing it in his room with the piano. He said „Should we do this?“ „Yeah, let’s do that.“

I keep saying that I always preferred the double album, because my music is better on the double album; I don’t care about the whole concept of Pepper, it might be better, but the music was better for me on the double album, because I’m being myself on it. I think it’s as simple as the new album, like „I’m So Tired“ is just the guitar. I felt more at ease with that than the production. I don’t like production much. But Pepper was a peak all right.

Как видим, в контексте полного высказывания Леннона, слова „Это был пик“ нужно воспринимать по-другому, чем название пластинки вершиной совместного творчества. Леннон вообще известен тем, что постоянно указывал на своё неудовольствие от Сержанта.

Далее, в том же интервью цитируют Ринго:

"Sgt. Pepper was our grandest endeavor, " Starr said, looking back, in the 2000 autobiography The Beatles Anthology.

Endeavor в данном контексте — затея, предприятие. Самое грандиозное предприятие (которым Сержант безусловно являлся для Битлз) — необязательно вершина совместного творчества.

Хотелось бы услышать соображения сообщества по этому поводу. --BeautifulFlying 19:29, 3 марта 2007 (UTC)Ответить

Согласен с этими соображениями. Но, может, они в другом месте более определенно высказывались о вершине? —Michael Romanov 23:10, 3 марта 2007 (UTC)Ответить
Мне таковые источники неизвестны. --BeautifulFlying 21:38, 4 марта 2007 (UTC)Ответить


Я это утверждение из текста статьи пока удалил, но здесь сохраняю:

Кроме того, сами музыканты группы называли пластинку вершиной своего совместного творчества[1].

Вот он также и дифф, для справки: утверждение было удалено отсюда. --BeautifulFlying 21:45, 4 марта 2007 (UTC)Ответить

  1. Обзор альбома на сайте журнала «Rolling Stone». (англ.)

Английская статья править

Я бы из англовики добавил не только альтернативный порядок песен, но и много других моментов, фактов и трактовок. Например, прекращение гастролей и уход в студию мотивировались рядом конкретных причин, не отображенных в русской статье. —Michael Romanov 04:02, 5 марта 2007 (UTC)Ответить

Да я из англовики только копипэйст трек-листа взял, и про 1987, а написал своими словами по собственному опыту. Правда, получилось почти дословно, как в англовике, ну а как там ещё напишешь? :) Там в фирменном буклете, кстати, как раз предлагалось перепрограммирование порядка при воспроизведении. Видимо, в 87-м году, когда CD были ещё новинкой, об этом считали нужным писать :). --BeautifulFlying 05:10, 5 марта 2007 (UTC)Ответить
Это все хорошо и понятно. Я имел в виду другие биографические моменты — фраза «мы знаменитее Иисуса Христа», филиппинское турне и т. п., не отмеченные пока что в русской статье, но имеющиеся в английской. —Michael Romanov 05:46, 5 марта 2007 (UTC)Ответить
Мне кажется, таким фактам место, скорее, в основной статье о Битлз, а про Jesus Christ controversy, по-хорошему, нужно вообще отдельную статью. --BeautifulFlying 18:25, 5 марта 2007 (UTC)Ответить


Да, еще. Можно ли в английской статье напротив русской интервики проставить значок избранности? По-моему, это практикуется. —Michael Romanov 04:08, 5 марта 2007 (UTC)Ответить

Так стоит ведь вроде. --BeautifulFlying 05:14, 5 марта 2007 (UTC)Ответить
Действительно, как-то не заметил сразу. :) —Michael Romanov 05:46, 5 марта 2007 (UTC)Ответить

Сомнения в жанре править

В строке "жанр" написано - "психоделический рок", но разве это так? На мой взгляд, под это определение подходит только "Lucy in the Sky with Diamonds" и то не совсем. Likani 06:59, 20 ноября 2008

Within You Without You? A Day in the Life? Fixing a Hole?--ikilevap 11:02, 20 ноября 2008 (UTC)Ответить

Психоделический рок - не все песни. --91.77.64.60 16:44, 30 апреля 2011 (UTC)Ответить

"концептуальный" ? править

в Преамбуле не упоминается что "концептуальный альбом" (как об этом везде пишется и поминается).. Это не так? --Tpyvvikky (обс.) 11:09, 14 сентября 2018 (UTC)Ответить

Несвободные файлы править

Статья содержит 8 (восемь) несвободных файлов, из которых корректное описание есть только у одного (обложки в шаблоне). Многие, на мой взгляд, используются только для декоративных целей (например, Файл:Death of Paul McCartney.jpg, Файл:Sgt Pepper BackCover.jpg, Файл:Sgt Pepper InsideCover.jpg). Предлагаю как-то исправить ситуацию. --Blacklake 07:43, 25 ноября 2009 (UTC)Ответить

Инструменты править

Раздела "История альбома". Из рассказа про перемены 66-67 гг. убрал слова про "хэммонд" и ситар, поскольку они использовались и ранее. 12barman 23:04, 6 июля 2010 (UTC)Ответить

Информация о песнях править

Очень много ошибок и неточностей. В избранной статье это выглядит, мягко говоря, странно.

Lucy in the Sky With Diamonds - Сохраняю здесь удаленную из статьи фразу "Музыкальное сопровождение песни растянуто по времени на четверть, благодаря чему звук стал более тягучим и рассеянным". Она технически и музыкально безграмотна и источников нет.

Getting Better - Тампура и тамбурин - разные инструменты. Харрисон играл на тампуре.

She's Leaving Home - музыканты не были "под управлением" Майка Леандера, ими управлял Джордж Мартин. Леандер же сделал аранжировку.

Соло в Lovely Rita названо "проигрышем в конце песни".

и т.д. 12barman 00:54, 7 июля 2010 (UTC)Ответить

Sgt. Pepper's 40th Anniversary Album править

Альбом каверов Sgt. Pepper's 40th Anniversary Album вышел в 2007-м году. Почему в статье об этом ни слова? Если есть подробная информация об этом альбоме, добавьте, пожалуйста. 178.49.46.29 03:47, 24 августа 2012 (UTC)ИринаОтветить

Альбомы, повлиявшие на создание Sgt. Pepper править

Добавьте "см.также" или укажите в статье этот альбом. Ведь он по словам Пола он тоже повлиял на создание этого шедевра. Вот доказательство. MacDonald, 1994, Revolution in the Head, p. 171. 95.106.117.172 13:56, 1 октября 2012 (UTC)Ответить

Оформление править

в связи с чем это различные Технические новшества стоят выше Концепции альбома ? --Tpyvvikky (обс.) 19:11, 6 февраля 2018 (UTC)Ответить

Нет полных библиографических описаний править

Обратите внимание на данный шаблон. Ссылка «Haugen, 2004» никуда не ведет. Для избранной статьи это существенный недостаток... — La loi et la justice (обс.) 14:28, 1 июня 2018 (UTC)Ответить

Дата выхода править

в en-wiki, где статья избранная, указана дата 26 мая. Где правда? — Акутагава (обс.) 01:39, 26 мая 2022 (UTC)Ответить

On 26 May, Sgt. Pepper was given a rush-release in the UK, ahead of the scheduled date of 1 June. Со ссылкой -Jazzfan777 (обс.) 22:38, 26 мая 2022 (UTC)Ответить
Ну и что, надо править в статье? а то это даже в шаблоне дня висит на 1 июня. — Акутагава (обс.) 00:16, 1 июня 2022 (UTC)Ответить
правильно 26 мая, 1 июня его предполагалось выпускать изначально, однако релиз решили ускорить -Jazzfan777 (обс.) 07:15, 1 июня 2022 (UTC)Ответить

Прогрессивный рок править

Есть прямые АИ на прогрессив в 67 году? Барокко-поп, симфонический рок, мюзик-холл - этого более чем достаточно. 83.174.234.78 09:14, 3 октября 2022 (UTC)Ответить