Обсуждение:Tachyon: The Fringe
Последнее сообщение: 13 лет назад от NivCL в теме «Локализация»
Проект «Компьютерные игры» (уровень III, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Компьютерные игры», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с компьютерными играми. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Локализация править
Ну из зачем было переводчикам давать персонажам свои имена? Чем были плохи оригиналы? Впервые вижу такую самодеятельность. Ещё бы главного персонажа Иваном назвали. Интересно, знает об этом NovaLogic или нет? Chronolegion 18:47, 8 февраля 2009 (UTC)
- Впервые? Мало играли, значит, в игры в "творческой адаптации" от Snowball, у них такое в каждом втором переводе, начиная от Legal Crime (Чикаго 1932: Дон Капоне) и Tzar: The Burden of the Crown (Огнём и Мечом). Остальное лень вспоминать. NivCL 09:53, 6 июня 2010 (UTC)