Обсуждение:The Legend of Zelda: Link’s Awakening

Последнее сообщение: 8 лет назад от WombatNoir в теме «Опоздавшие замечания»

Опоздавшие замечания

править

Поскольку в аккурат когда я дописывал замечания, статью успели избрать, выложу их сюда - мне представляется, что по ним нужно внести исправления:

  • Есть ли АИ на перевод Dream Island как «Спящий остров»? Я бы перевёл «Остров снов/во сне», и из описания сюжета следует такое же понимание — остров не спит, а существует во сне.
  • Стреляющий меч — это жесть… Я в это чудо не играл, может, он там и впрямь работает пистолетом, но если нет, то я бы сказал «испускающий/способный испускать энергетические разряды».

--Deinocheirus 23:52, 3 марта 2016 (UTC)Ответить

Исправлено. --WombatNoir 20:32, 4 марта 2016 (UTC)Ответить