Обсуждение:The Wolf Among Us
Проект «Компьютерные игры» (уровень III, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Компьютерные игры», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с компьютерными играми. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
название такое же как и в англ. версии
информация вся с англ версии этой страницы, а также со статьи па плэйграунд Oleg1999arhimed 09:02, 16 августа 2013 (UTC)
Crookeed Man и Crooked Mile править
В качестве перевода можно было бы опираться на стихотворение Чуковского "Скрюченная песня". Правда, я был бы против перевода "Crooked Man" как "Человек, скрюченные ножки" (простое "Скрюченный человек", на мой взгляд, подошло бы гораздо лучше, лучше даже чем "Скрюченный дядечка"). А "Crooked Mile" перевести как "Скрюченная дорожка". ~ InVitro 13:55, 13 июля 2014 (UTC)
- [1]. Скрюченный дядечка, скрюченная тропа. Я где видел источник, который как раз отсылал к стиху... ADDvokat 17:10, 13 июля 2014 (UTC)
- Можно и так (так и поступили, судя по всему, русификаторы игры), но, имхо, "Скрюченная песня" Чуковского русскоязычному игроку как-то ближе. Впрочем, это уже лирика, т.к. скорее всего устоится первоначальный вариант. ~ InVitro 00:29, 14 июля 2014 (UTC)
В разных переводах по разному,у меня ,например,"Скрюченный дядька"
Перевод от Tolma4Team.
Топор в голову, нож в живот править
Не совсем понял, что это за нож такой волшебный, который убивает Сказаний при попадании в живот, при том, что топор Дровосека в черепе только посылает в нокдаун... ~ InVitro 21:29, 26 июля 2014 (UTC)
Оценки править
Оценки игры сливаются в кашу, в том смысле, что непонятно, какие оценки относятся к какому эпизоду. Нельзя ли в шаблоне как-то прописать заголовок? HeadsOff (обс.) 16:08, 28 марта 2021 (UTC)