Обсуждение проекта:Переводы/Запросы на перевод


Пожалуйста, добавляйте новые темы снизу

Оформление: подстраницы и таблица править

Разъясните пожалуйста обоснованность:

Кроме того, неочевидно в чём в данном случае достоинство сортируемой таблицы. В общем, если не будет возражений, я собираюсь всё вышеперечисленное исправить ∴ Alex Smotrov 04:52, 4 августа 2007 (UTC)Ответить

Возражения править

По моему вы не понимаете какой там шаблон. Обратитесь в форум "технические вопросы" за разъяснением. С моей точки зрения не надо создавать отдельные "гетто" для участников которые подают слишком много запросов. Но раз другие участники его запросы вынесли отсюда то по крайней мере можно скрыть их в шаблон для быстрого доступа. Насчет украинского языка могу сказать это сделано по просьбе участников и что туда можно добавить десятки статей для быстрого перевода. Сортируемая таблица конечно лучше примитивной так так там можно сортироварь запросы по участникам и языкам.Vikiped 00:54, 5 августа 2007 (UTC)Ответить

Конкретные недостатки править

Не надо делать плохо, если можно сделать хорошо:

  • использование «включения» страницы — это неоправданное усложнение, не дающее никаких преимуществ; следует либо вернуть текст на основную страницу и затем прятать, либо оставить всё как было (просто ссылкой)
  • сортируемая таблица хороша тогда, когда она нормально работает: следовало одновременно привести строки к единообразному виду, сейчас там например «English»/«Английский», «Участник»/«--Участник»

Думаю, Вы хорошо понимаете, что я знаю как работает шаблон. Массовых запросов по переводу с украинского буду ждать ∴ Alex Smotrov 03:07, 5 августа 2007 (UTC)Ответить

Не надо рассматривать мир в чёрно-белом виде как вы сказали. Одни участники хотят этот список убрать со страницы другие хотят добавить давайте ограничемся компромиссом чем включение и является. Усложнение же будет если вы или другие участники ее будете туда сюда возвращать, выносить. также и с таблицей. Если хотите исправить енг на eng то пожалуйста а вот портить не будем из за этого.Vikiped 03:40, 5 августа 2007 (UTC)Ответить

Компромисс — это присутствие списка на странице (в html), но в спрятанном виде. То, что список при этом на отдельной подстранице, к этому никакого отношения не имеет, и является ничем не оправданным усложнением.
Нельзя испортить то, что не работает. Лично у меня сейчас нет времени править всю таблицу. Либо исправьте сами, либо не делайте её сортируемой, на полпути работу бросать не надо.
Кроме того, пожалуйста, делайте отступы перед своими сообщениями
Alex Smotrov 03:59, 5 августа 2007 (UTC)Ответить
Зачем дублировать существующую страницу переносом текста в эту? Страница уже создана, вместе со своей историей правок и страницей обсуждения и пусть она будет. Удалять ее никто не будет. Выставление её на удаление приведёт к конфликтам с теми участниками которые её создали. В википедии для решения такой дилеммы этого существует механизм трансклюзии. Насчёт ваших требований что мол "или сами переведите или всё уберите" могу сказать что такой подход компромиссом не и пахнет. Вам надо перевести переведите хоть половину и оставьте просьбу записывать так или иначе для единообразия, а пока что меня сортировка по языкам и участникам вполне устраивает в существующем виде. И вообще постарайтесь придумать что нибудь новое и положительное по улучшению таблицы как вы сделали на странице голосований вместо пустого критиканства. Критиковать может кто угодно. Это проекту не помогает. Например внесите в особую таблицу старые запросы которые не вошли в существующую таблицу.Vikiped 05:50, 5 августа 2007 (UTC)Ответить
Всё нижеследующее пишется на правах ИМХО. Насчёт украинского языка, допускаю, что можно сделать отдельную страницу. Потому что переводить с него значительно проще, чем с некоторых других. Но тогда не нужно ограничиваться украинским, а сделать страницу для славянских языков. По поводу сортируемой таблицы - нужно оставить, и привести записи в единообразие. По поводу запросов от Ху, не надо было выделять ему отдельную страницу. Такие ситуации уже возникали, и они не раз возникнут. Смотрите ниже дискуссию по этому поводу. Излишек запросов должен переноситься на уже существующую страницу Проект:Переводы/Отложенные запросы, в основной таблице остаются только самые важные. -- Александр Крайнов 12:39, 5 августа 2007 (UTC)Ответить
Правьте смело, если вам не безразличен этот проект; мои правки участник Vikiped по-видимому уже откатывает не глядя. Также советую обратить внимание в каком состоянии сейчас находится Википедия:Запросы на фотографии и иллюстрации после многочисленных правок участника ∴ Alex Smotrov 14:24, 6 августа 2007 (UTC)Ответить

Предложение править

Предлагаю разбить таблицу на подстраницы а-ля "история", "наука", "техника", "предметы быта" и т.п. donalex. 13:35, 25 июля 2007 (UTC)Ответить

Слишком много запросов! править

Э-э, нет! Так н пойдёт — две сотни запросов, а то и больше — никто не осилит. Просто отпадает желание выбирать себе подходящий запрос. Кстати, текстовый список — не отдельный, подразумевалось, что из него всё будет перенесено сюда. А на лавной странице — вообще должен быть только анонс лучших запросов отсюда же! Есть предложение: ограничить вот этот список 30-ю или около того запросами, остальные перенести в специальный список «Отложенные запросы» или вообще удалить. Критерии, например, такие:

  1. Избранные или хорошие (исходные) статьи — более приоритетные, их оставляем.
  2. «Обычные» оставляем, если список не полный, иначе в отложенные.
  3. Стабы и мелкие статьи переносим в отложенные.
  4. Нарушение НТЗ в исходной статье — удаляем запрос. — Александр Крайнов 07:59, 8 июня 2007 (UTC)Ответить
Нарушение НТЗ, шаблоны "чистить" и т.д. - удаляем, с этим согласна. Зачем переводить неэнциклопедичную статью?) Стабы тоже, у нас и свои есть. А вот с остальным, пожалуй, не соглашусь. Большое количество запросов и вправду немного отбивает охоту рыться в них, но в тоже время повышает шанс, что найдется интересующий переводчика запрос. То, что не осилят 200 запросов.. возможно, я не туда смотрю, но переводами практически никто не занимается и, конечно, со скоростью статья в месяц их никто не осилит... Ограничение, ИМХО, актуально именно на главной странице, здесь же пусть будут все запросы, какие оставляют. --Veikia 11:16, 8 июня 2007 (UTC)Ответить

Более конкретно: эти статьи переводить не имеет смысла. Их надо либо перенести в "отложенные" (что лучше, потому как, например, статью без источников можно перевести и подобрать источники или надеятся, что в других Виках их улучшат), либо просто удалить. Даны ссылки на оригиналы (иногда у статей остается другой источник для перевода):

--Veikia 14:15, 8 июня 2007 (UTC)Ответить

Постараюсь больше прояснить мои мысли:
  1. Так, сколько в английской статей? Энциклопедических, полных. Я думаю, сотни три наберётся. Тысяч. Решено — завтра их начанаю сюда вбивать! Потому что я — частный случай каждого желающего, кто может добавить какую угодно статью… На мой взгляд, задача этого проекта — не показать, какие статьи можно перевести. Любой, кто хочет что-нибудь перевести — да пусть идёт в иноязычную Википедию, либо жмёт «Случайная статья», либо выбирает что ему по душе. Там выбор действительно больше. (Например, здесь по моей теме «Компьютерная лингвистика» запросов не было ещё.) Задача проекта — как раз показать, что нужно переводить в первую очередь. Показать, как это важно, кому это нужно. Сделать «рекламу» таких статей среди переводчиков, можно сказать.
  2. Обезличенный список не нужен тем более. Вот скажите, запросили перевести «Истина», допустим, я хочу помочь этому человеку. Но кто он? Кому я должен отчитываться? Кто мне скажет «спасибо», когда я закончу? Никто? Тогда зачем мне переводить что-то там кому-то, если я это время посвящу переводу для своей собственной работы и сам себе доставлю удовольствие? Википедия держится не на голом энтузиазме, многие пишут здесь, потому что чувствуют, что кому-то этим помогают. Это очень большой стимул. Обезличенные запросы никогда не будут выполняться.
  3. Последний пункт, меркантилистский, хе )) Мне не очень приятно, как браузер загружает страницу с агроооомной таблицей, да ещё в Юникоде! Вот он загрузил список из 100 запросов. А потом… потом — для того, чтобы выбрать что-нибудь, мне ещё нужно просмотреть состояние нашей статьи по предмету и иноязычной, и так (я скрупулёзный) сотню раз, да? В завершение скажу, что после того, как я подпишусь на перевод, брузер обновит :))) страничку с табличкой. Класс!
Прошу вас, и всех, хорошенько задуматься над этим. Возможно, именно поэтому скорость перевода так мала? — Александр Крайнов 06:04, 9 июня 2007 (UTC)Ответить
  1. Вбивайте сотни/тысячи, а лучше отдельным списком еще(планировали же создать список избранных статей в крупнейших Виках, чтобы их можно было переводить) )) Никто не мешает, но на этой странице предлагаются статьи, которые кому-то нужны в переведенном состоянии. Обезличенный список никто и не собирался создавать. Проще перевести "для себя" (вот еще одна объективная категория для сокращения списка - отсутствие в Википедии подавшего заявку). Насчет большой таблицы - ответ садистический: "А Вы их переводите, вот список и уменьшится"... --Veikia 12:27, 14 июня 2007 (UTC)Ответить
Почему переведенные статьи не удаляются из таблицы? Xy 19:07, 17 июля 2007 (UTC)Ответить

По поводу «отстрелянных» переводов править

Граждане господа и дамы! Как будем удалять отработанные переводы? Удалять? Или архив? А как тогда все э то оформить, когда впремешку все - и отработанное и нет? -  Zac Allan  Слова / Дела  10:08, 22 мая 2007 (UTC)Ответить

Если правильно помню, то изначально их должны были проверять и удалять номинаторы при достижении качественного перевода, по факту этим никто не занимается. --Veikia 10:47, 22 мая 2007 (UTC)Ответить
Лучше в архив, чтобы ничего не пропало. infovarius 10:44, 8 июня 2007 (UTC)Ответить
Вообще их нужно удалять. Зачем их сохранять?--Raynor 19:14, 17 июля 2007 (UTC)Ответить
Мания к документированию :) Почистил в общем. //infovarius 10:41, 18 июля 2007 (UTC)Ответить

Временно здесь править

Переместил из Википедия:К созданию/История. Надо докинуть в общий список, но реально нет времени. Может, кто сумеет раньше? :-( -  Zac Allan  Слова / Дела  12:30, 20 апреля 2007 (UTC)Ответить

Часть переместила в таблицу, остальное - в текстовые запросы: Проект:Переводы/Текстовые запросы. Если кто захочет переписать какие-либо из запросов на себя - правьте смело)) --Veikia 15:18, 20 апреля 2007 (UTC)Ответить

"Во время правки других страниц" править

По поводу украинского языка править

Предлагаю вычекнуть этот язык из досткпных для перевода. Там переводить нечего. пксть люди сами переводят [7] и [8]. Также написать где-нибудь вначале, что стабы переволить только те, которые тут же на удаление не будут выставлены, или вообще не менее 5 кБ видимого текста. Alexander Mayorov 19:55, 17 июля 2007 (UTC)Ответить

Насчет украинского -   Против, это уже какая-то дискриминация. В украинской части Википедии много прекрасных статей. А насчет перевода стабов - так это просто совесть надо переводящему иметь, чтобы, уж если берется за дело - переводил до конца, а потом еще и сам рыл сетьв поисках информации, книги почитывал и т.д. - словом, дополнял. -  Zac Allan  Слова / Дела  06:33, 18 июля 2007 (UTC)Ответить
Запросы на написание статей в другом месте. Alexander Mayorov 06:43, 18 июля 2007 (UTC)Ответить
Уважаемый, а вы вообще о чем? -  Zac Allan  Слова / Дела  06:46, 18 июля 2007 (UTC)Ответить
Вообще-то не вижу смысла в переводе стабов. У нас их и так хватает.--Raynor 07:27, 18 июля 2007 (UTC)Ответить
ВП:КС, ВП:КУЛ. Alexander Mayorov 08:26, 18 июля 2007 (UTC)Ответить
КУЛ работает практически только с недостабами в одну-две строчки. Стабы с него снимаются. Veikia 13:33, 18 июля 2007 (UTC)Ответить
Вон там ниже уже привели пример стаба из двух предложений en:232 Russia. Alexander Mayorov 14:15, 18 июля 2007 (UTC)Ответить
Теоретически эта страница для запросов "на перевод", а не на дописание статьи. Теоретически переводчик берется за перевод именно чтобы не искать по десяткам книг информацию для статьи... Насчет же запрета на украинский - против, такой же язык, как и другие. Veikia 13:33, 18 июля 2007 (UTC)Ответить

Нет, ну вы посмотрите что предлагается к переводу: en:232 Russia. Это уже ни в какие ворота не лезет.--Raynor 07:38, 18 июля 2007 (UTC)Ответить

Опс.. оказывается не все астероиды перечислены в русской вики -- есть куда расти. :) Alexander Mayorov 08:26, 18 июля 2007 (UTC)Ответить
Так может удалить из списка этот абсурд?--Raynor 10:53, 18 июля 2007 (UTC)Ответить
Оставьте. Значит, кому-то это надо. Вам сильно будет мешать своим существованием эта статья? -  Zac Allan  Слова / Дела  10:57, 18 июля 2007 (UTC)Ответить
Скорее это желание, чтобы список не был безразмерным. Давайте и вправду не ставить на перевод стабы, а поставленные снимем. Ставящий стаб человек вполне может перевести его сам, а если статья ему нужна, значит на стаб у него информация уже есть... Veikia 13:33, 18 июля 2007 (UTC)Ответить

По поводу завершенных переводов править

Думаю, стоит вернуть из завершенных переводы назад в список требуемых... Некоторые переводы (сравнить с английскими версиями Алукард, Элтон Джон и Вергинская звезда) не завершены. Подпись переводчика означает лишь то, что он берется за это дело, а не то, что перевел. Заодно стоит определиться, что делать, если перевели только часть статьи: ИМХО, оставлять пока не переведут полностью. Veikia 13:33, 18 июля 2007 (UTC)Ответить

Перекидывая в архив, я вообще следил за тем, чтобы перевод был сделан. Иногда это являлось субъективным, ибо казалось, что основная часть статьи готова, а стоит ли усилий дальнейшая доработка - на первый взгляд непонятно... Вообще бы хорошо взять за правило - кто перевёл, тот и выкидывает в архив, а если бросил (это уже сложнее...) - вычеркнуть себя из графы "переводчик". infovarius 13:53, 18 июля 2007 (UTC)Ответить
Я привела пример трех статей, где перевод явно не завершен и переводить дальше имеет смысл, но они в архиве. Лучше указать, что переводчику следует как минимум отметиться в "Примечаниях" или в графе с подписью, когда перевод будет готов. А чтобы отслеживать брошенные статьи... если за месяц перевод не завершен и работа не ведется (по истории правок), то любой, например, может вычеркнуть переводчика из соответствующей графы. Veikia 14:47, 18 июля 2007 (UTC)Ответить

Перевод на немецкий править

Господа! Имется ряд статей Кладбище немецких военнопленных, в том числе и созданная мной Кладбище немецких военнопленных (Сологубовка). Я считаю, что нашим коллегам из de-wiki будет интересно. Вопрос: как осуществить этот перевод, к кому обращаться? Сорри за ламерство --Yahont 13:25, 25 марта 2008 (UTC)Ответить

Вообще-то здесь в основном занимаются переводами статей из других языков на русский. Осуществить перевод очень просто — зайти в немецкую вику и создать там соответствующую статью на немецком:) К кому обращаться - не знаю, надо подождать, может кто и откликнется.--Raynor 14:06, 25 марта 2008 (UTC)Ответить
Я догадывался, что размещать запрос нужно на de-wiki, но поскольку немецким не владею никак, то может кто-нибудь возьмется? --Yahont 14:09, 25 марта 2008 (UTC)Ответить

Не знаю, есть ли у них такой проект, сейчас посмотрю.--Raynor 14:12, 25 марта 2008 (UTC)Ответить

Да, есть http://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:%C3%9Cbersetzungen/Importw%C3%BCnsche. В первой колонке нужно дать источник, во второй — ссылку на название статьи на немецком языке. В третьей и четвёртой — переводчик и статус. Правда я не уверен, что их будут переводить — маловаты.--Raynor 14:19, 25 марта 2008 (UTC)Ответить
Спасибо! А как же будет по-немецки "Кладбище немецких военнопленных"? --Yahont 14:21, 25 марта 2008 (UTC)Ответить

Friedhof von deutschen Kriegsgefangenen.--Raynor 14:24, 25 марта 2008 (UTC)Ответить

Спасибо, буду заниматься --Yahont 14:26, 25 марта 2008 (UTC)Ответить

Не за что=).--Raynor 14:28, 25 марта 2008 (UTC)Ответить

Помогите с переводом править

Участник:Raynor/История Люфтваффе (1933-1945) гг. --Raynor 14:35, 25 марта 2008 (UTC)Ответить

Опять о количестве править

Собственно, всем, кто еще следит за страницей: если не будет возражений, то запросы, которые висят больше года и у которых в строке «кто переводит» никого нет, будут отправлены в Проект:Переводы/Устаревшие запросы, а то таблица слишком большая и страница банально долго грузится, да и не найдешь в таком списке ничего. --Veikia 17:44, 20 мая 2012 (UTC)Ответить

Статус - готов править

Наткнулся на странность - при выставлении в поле 8 значения "готов", ячейка перестает отображаться в таблице. Это баг или фича? --ZMike 07:10, 8 февраля 2013 (UTC)Ответить

Фича. Есть в описании работы шаблона. --Veikia 21:29, 8 февраля 2013 (UTC)Ответить

Нуклеопротеиды править

В списке есть запрос на перевод статьи en:Ribonucleoprotein, однако данная тема раскрыта в статье Нуклеопротеиды. Не уверен, нужна ли отдельная статья на эту тему. --ZMike 07:10, 8 февраля 2013 (UTC)Ответить

Шаблон перевода править

Возможно это где-то написано, но не смог найти. Есть ли шаблон который нужно ставить на статью переведенную с другого языка? Заранее спасибо. RabidRabbitAus 00:55, 11 июня 2013 (UTC)Ответить

Почему именно перевести править

Мне кажется, что в подразделе Указания следует добавить просьбу: указывать, не только почему следует переводить именно это статью, но и почему её нужно именно переводить (а не писать оригинальную статью). Такой подход, как мне представляется, позволит сократить число невыполненных запросов. И ещё, переносить в отложенные запросы почему-то предлагается статьи, относящиеся исключительно к иностранным реалиям, тогда как именно их и было бы логичнее всего именно переводить (местные жители, то, наверное лучше о своих реалиях напишут, у них и АИ под боком и общее понимание вопроса, вероятно, полнее). Эйхер 16:11, 28 апреля 2013 (UTC)Ответить

Писать статью - более трудоёмко, чем переводить. Ожидание, пока "местные жители" напишут, может растянуться на годы. Хотя и переводить уже желающих почти нету. Не имеет значения, что ты напишешь в Указаниях, от этого ничего не изменится. По поводу переноса вы не правильно поняли. Переносить в архив Отложенные лучше всего по критерию значимости. Статьи, относящиеся исключительно к иностранным реалиям - это и есть критерий значимости. Они мало значат для ру-вики, зачем их переводить в первую очередь? Переведём их, когда будут переведены все более важные для нас статьи. ~Нирваньчик~ øβς 10:46, 2 апреля 2014 (UTC)Ответить

Давайте сдвинем Титаник править

Добрый день товарищи. Таблица растёт, а переводы не переводятся. За 2012-2013 гг. у нас 378 запросов, а в состоянии "готов" только 21 статья. А уже конец года на носу. Таблица растёт в геометрической прогресси. Кто живой, давайте разгребать эти авгиевы конюшни. Каждый по статье быстренько взяли. Многие статьи имеют размер 1-2 страницы и переводятся за час. ~Нирваньчик~ øβς 21:50, 14 ноября 2013 (UTC)Ответить

Ах да, не заметил, ещё в архиве 34 заказа переведённых. Но эта статистика не сильно утешает. ~Нирваньчик~ øβς 21:55, 14 ноября 2013 (UTC)Ответить

Живые есть? править

АУ!--Saramag 07:06, 1 апреля 2014 (UTC)Ответить

Оригинальная статья и перевод править

Если о предмете статьи, на которую размещён запрос на перевод, с момента его размещения была написана оригинальная статья на русском языке, более подробная/основанная на большем количестве авторитетных источников, чем статья предлагаемая к переводу, нужно ли как-то отмечать это в таблице запросов на перевод? Эйхер 15:24, 24 января 2015 (UTC)Ответить

Луис Фернандо Интриаго Паэс править

Привет, я хочу запросить перевод с испанского на русский. Вот статья: https://es.wikipedia.org/wiki/Fernando_Intriago Я перевел его здесь Но он был удален, потому что это было неправильно. Я не понимаю, как запросить запрос. Может кто-то это сделает для меня? --Monaguillo Sobreviviente (обс.) 00:42, 24 июля 2018 (UTC)Ответить

Помогите разобраться править

Я хочу и могу что-то взять на перевод. Но если честно, не могу разобраться в системе. Есть ли где-то описанная схема работы? В таблицу переводчиков себя я внесла, список запросов просмотрела, а что дальше? Мне понравилась тема про критику Гугл (на 1й же странице запросов 2019), но как поменять ей статус, что она мной переводится? В какой программе сделать перевод? или его прямо на странице размещать? Я думала, что сначала он к редактору должен попасть... В общем буду благодарна за ответы)

Lilly_Lingua — Эта реплика добавлена участником Lilly_Lingua (ов) 12:37, 1 августа 2019 (UTC)Ответить