Орёл Шестого легиона (песня)

«Орёл Шестого легиона» — советская песня, в основе которой лежат два четверостишия чешского писателя Йозефа Томана «После нас хоть потоп», написанные в 1960-х годах[1][2] и переведенные на русский язык И. Холодовой в 1973 году. Повествование ведется от лица римского легионера Шестого Железного легиона. Текст песни написал археолог Александр Козлов при раскопках Херсонеса; по настоянию его друга Владимира Рудакова, Владлен Колмогоров написал партитуры.

Орёл Шестого Легиона
Песня
Язык русский
Авторы песни Йозеф Томан, И. Холодова, Александр Козлов, Владлен Колмогоров, Владимир Рудаков

Создание

править

Летом 1976 года[2][3](по другим данным,1975 года)[1] на раскопках Херсонеса в Крыму два археолога — Александр Козлов и Владимир Рудаков — обсуждали роман чешского писателя Йозефа Томана «Калигула, или После нас хоть потоп», впервые изданный на чешском языке в начале шестидесятых и переведённый на русский язык в 1973 году И. Холодовой. Обоим понравилась «песня легионеров» в исполнении одного из героев книги:

Пусть я погиб у Ахерона
И кровь моя досталась псам —
Орёл 6-го легиона
Всё так же рвётся к небесам.

Всё так же храбр он и беспечен
И, как всегда, неустрашим.
Пусть век солдата быстротечен,
Но — вечен Рим!

Йозеф Томан написал только два куплета, поэтому Александр Козлов, по настоянию Рудакова, написал продолжение, а их коллега Владлен Колмогоров подобрал на гитаре мелодию. Песню отличает высокая степень исторической достоверности — так, VI Железный легион сражался у реки Ахерон (в некоторых вариантах[2] — Ерихон, что также верно исторически[1]) в Греции и в Сирии[1]. Нередко авторство песни ошибочно приписывается Владимиру Высоцкому[1]. Песня быстро, уже к концу семидесятых годов, завоевала популярность в экспедициях[4], прочно войдя в советский фольклор в целом и археологический — в частности[5]. При этом существует множество модификаций текста (Ахерон → Ерихон, добавления латинского куплета[6] или нескольких на русском[7] и т. д.), что, по мнению журналиста Артёма Ефимова, свидетельствует о том, что песня стала народной[1]. Уже в постсоветское время песня стала пользоваться популярностью у различных реконструкторов и толкинистов[8]. Песня исполняется на предельной громкости[1][4].

Авторы предполагали локальное распространение произведения и становление его как своеобразного «гимна» археологов их поразило[9].

Шестой легион?

править

Шестых легионов в Древнем Риме было несколько, некоторые просуществовали недолго и практически неизвестны вне узкого круга специалистов[10]. Наиболее же известными из них являются VI Железный легион и VI Победоносный легион. Автор песни, А. С. Козлов, отдельно в воспоминаниях пояснил[9], что под «Шестым Легионом» может подразумеваться только Шестой Железный Легион, на что указывает текст.

Мифы об авторстве

править

Песню нередко приписывают Владимиру Высоцкому, исполнявшему её,[источник не указан 1056 дней] а то и вовсе Древнему Риму — так, известны случаи, когда разыскивался «оригинальный» латинский текст песни[1].

В современной культуре

править

Является гимном исторического факультета Уральского Государственного Университета им. Горького[2], исторического факультета Брянского Государственного Университета и общей классикой различных археологических экспедиций[5]. А. С. Башарин отметил, что «Орел Шестого Легиона» является одной из немногих «археологических» песен, обретших популярность за пределами профессионального круга, отмечая, что непосредственно с археологией как с наукой такие песни связи никогда не имеют[8].

Примечания

править
  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 Ефимов Артём. Все так же рвется к небесам Архивная копия от 30 июля 2013 на Wayback Machine. // Lenta.ru.
  2. 1 2 3 4 Исторический факультет УрГУ. Дата обращения: 5 июля 2013. Архивировано из оригинала 21 сентября 2013 года.
  3. Орёл Шестого легиона (недоступная ссылка)
  4. 1 2 [www.stihi.ru/2007/04/04-1569 Орел шестого легиона. Пусть я погиб у Ахерона (Археологический Фольклор) / Стихи.ру — национальный сервер современной поэзии].
  5. 1 2 Археологические песни: общая классика. Дата обращения: 5 июля 2013. Архивировано из оригинала 9 августа 2011 года.
  6. «Орёл Шестого легиона». Дата обращения: 5 июля 2013. Архивировано из оригинала 27 февраля 2012 года.
  7. Слова песни Орёл шестого легиона, текст песни. Дата обращения: 5 июля 2013. Архивировано 11 июля 2013 года.
  8. 1 2 Башарин А. С. Песенный фольклор археологических экспедиций. Дата обращения: 2 апреля 2014. Архивировано из оригинала 7 апреля 2014 года.
  9. 1 2 Козлов А. С. «Орёл VI легиона» (мемуарная зарисовка о рождении песни и перевод очерка Е. Риттерлинга «Legio VI Ferrata» из PWRE)/Исседон, 2007, т.4.
  10. О Legio VI Hispana, например, сохранилась лишь одна запись, относящаяся к кризису III в. н. э.

Ссылки

править
  • [www.stihi.ru/2007/04/04-1569 Текст песни согласно сборнику археологических песен 1995 года]