Полнер, Тихон Иванович

Тихон Иванович Полнер (18641935) — российский журналист, историк, издатель.

В дореволюционный период — деятель и пропагандист земского движения. Автор двухтомного труда «Общеземская организация на Дальнем Востоке» (19081910), в котором, помимо прочего, дал обзор и оценку участия земства в Русско-японской войне. Сотрудничал с газетой «Русские ведомости», в которой напечатал, в частности, отрицательный отзыв на пьесу А. П. Чехова «Чайка»[1]. Будучи поклонником Льва Толстого, принимал участие в 1918 г. в подготовке к печати неизданных произведений Толстого, о чём вскользь упоминает в мемуарах А. Л. Толстая; сам Полнер вспоминал, что занимался сверкой черновиков и вариантов повести «Детство»[2].

С мая 1917 года — сенатор Первого департамента Правительствующего сената (по указу Временного правительства)[3].

С 1919 г. в эмиграции в Париже. Работал в Земско-городском комитете помощи российским гражданам за границей, возглавлявшемся деятелями прежнего земского движения; заведовал, в частности, типографией Земгора. В 1920 г. основал и возглавил кооперативное издательство «Русская земля» — первый крупный издательский проект русской эмиграции. В дальнейшем соредактор журналов «Голос минувшего на чужой стороне» (19261928) и «Борьба за Россию» (19261931). Опубликовал биографическую книгу «Лев Толстой и его жена. История одной любви» (1928, российское переиздание 2000) — «наилучше разработанной биографией Толстого с параллельной характеристикой этапов жизни С. А. Толстой» называет её советский публикатор писем Софьи Андреевны П. С. Попов[4]; по мнению современного рецензента, книга «дышит хорошо темперированной ненавистью к Софье Андреевне»[5], впрочем, другой рецензент полагает, напротив, что Полнер достаточно объективен и «успешно балансирует на грани бытописательства и литературоведения»[6]. Другая книга Полнера — «Жизненный путь князя Георгия Евгеньевича Львова» (1932, российское переиздание 2001).

ПримечанияПравить

  1. «Нужна не только верность и точность снимков, нужен выбор наиболее типичных и характерных для данного лица моментов. А г. Чехову, по-видимому, некогда заниматься таким выбором: образы теснятся у него перед глазами, одолевают его, толкают под руку, просятся на бумагу…» — Тихон Полнер. Драматические произведения А. П. Чехова. — «Русские ведомости», 1897, 3 октября, № 273. — Полоцкая Э. А. <Вступительная статья> // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. — Т. 13. Пьесы. 1895—1904. — М.: Наука, 1978. — С. 377.
  2. В. Грушко. Возвращение «Современных записок» (недоступная ссылка) // «Санкт-Петербургские ведомости», № 124, 8.07.2010.
  3. Архив РАН. Ф.648. Оп.1. Д.32. ЛЛ.1,2
  4. Попов П. С. С. А. Толстая и её письма // Толстая С. А. Письма к Л. Н. Толстому / Ред. и примеч. А. И. Толстой и П. С. Попова. — М. — Л.: Academia, 1936. — С. VII—XXIV. — Любопытно, что Попов в этом издании 1936 года называет книгу автора-эмигранта «немецкой» и приводит её название на немецком языке.
  5. Шведская лавка # 7 // «Русский журнал», 8 ноября 2000.
  6. А. Отрощенко. Погода в доме // «Русский журнал», 7 декабря 2000.