Проект:Библиотека/Требуются книги/Архив/2014/10

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Запрос 000025 править

✔ Выполнен

Нужен Международный кодекс номеклатуры для культурных растений - перевод [1] Желательно последний 1974 года, можно любой какой найдётся. В новой редакции на английском [2] страница 19 пункт 14.1 Note 1 про кавычки. Нужен скан или текст этого места в переводе (примерно страница 29), может в переводе есть примечание переводчика или уточнение. (Википедия:Форум/Вниманию участников#Именование статей о сортах винограда) ~Sunpriat 17:42, 29 октября 2014 (UTC)[ответить]

В РГБ вот: [3] из этих - любой на Ваш выбор.--Юлия 70 22:07, 29 октября 2014 (UTC)[ответить]
@Юлия 70: Полный текст "Международный кодекс ботанической номенклатуры" доступен [4] и по нужному моменту он говорит "делай так как описано в другом кодексе". Нужен именно "Международный кодекс номеклатуры для культурных растений" (перечислены внизу этого списка) как перевод этого. ~Sunpriat 01:03, 30 октября 2014 (UTC)[ответить]
Понятно, но если в ЭК РГБ он не выдаётся… Можно попробовать ещё и по бумажным карточкам пройтись, случается, что в ЭК нет, а на самом деле имеется. В субботу проверю и отпишусь.--Юлия 70 05:52, 30 октября 2014 (UTC)[ответить]
Могу заказать "Международный кодекс номенклатуры для культурных растений 1961, сформулированный и принятый Международной комиссией по номенклатуре культурных растений Международного союза биологических наук : подготовлен к печати Редакционным комитетом Комиссии, июнь, 1961, Утрехт - Нидерланды = International code of nomenclature for cultivated plants, 1961 / Академия наук СССР. Ботанический институт им. В.Л. Комарова. Всесоюзное ботаническое общество ; перевод с английского Я.И. Проханова ; под редакцией О.М. Полетико. Москва ; Ленинград i.e. Санкт-Петербург : Наука, 1964", но не уверен, что это та редакция. Если мне смогут назвать страницу в это издании относительно точно (+- 3-4 страницы), я могу это получить быстро (в пределах рабочего дня), в противном случае - около двух недель. --DR 09:10, 30 октября 2014 (UTC)[ответить]
@DR: Вот оригинал 1958 года - нужное место в нём на странице 13 часть Article 16 и Article 17. В книге 1989 года есть ссылка "(КР, ст.29)". Всё, что есть. ~Sunpriat 11:05, 30 октября 2014 (UTC)[ответить]
Ну, попробуем... Если не попадём, попробую заказать тогда 1974 года, но это может занять немало времени. --DR 13:28, 30 октября 2014 (UTC)[ответить]
http://rodionov.de/wiki/litcom/Prohanov_Codex1964.zip Пожалуйста, свяжитесь со мной каким-нибудь образом (к примеру. через википочту или скайп) скобы я смог передать вам пароль от архива. Поскольку материал защищён авторскими правам, я не могу выложить его в открытый доступ. Запрос пока не закрываю, поскольку непонятно, хватит ли этого или нужно искать версию 1974 года--DR 09:41, 31 октября 2014 (UTC)[ответить]
@DR: Этого хватит, спасибо. ~Sunpriat 16:26, 31 октября 2014 (UTC)[ответить]

Запрос 000024 править

✔ Выполнен

Юлия и Дмитрий, добрый день. Потребовалась следующая статья: Семенов О. История создания Венской конвенции о договорах международной купли-продажи // Право и экономика. — 1999. — № 3. Номер указан предположительно! везде в сети эта статья указана без номера журнала, только с годом, поэтому лучше бы проверить 12-й номер за 1999 год (возможно, там есть список всех статей за год). Есть вообще подозрение, что это фейк, но очень хотелось бы надеяться, что она существует. Заранее благодарю! --Hausratte 16:52, 21 октября 2014 (UTC)[ответить]

Я попробую в субботу, если только шифр издания не один из этих [5]. Если повезёт, и журнал выдают, просмотрю сначала 12-й, а потом (вдруг списка статей нет!) и все остальные за 1999. --Юлия 70 17:23, 21 октября 2014 (UTC)[ответить]
Замечательно, буду ждать :-) --Hausratte 17:30, 21 октября 2014 (UTC)[ответить]
Юлия, отбой. В связи с изменившимися обстоятельствами статья больше не требуется. Извиняйте за беспокойство! --Hausratte 16:33, 22 октября 2014 (UTC)[ответить]

Запрос 000023 править

✔ Выполнен

ISBN 978-5-462-01139-9. Хотелось бы узнать написание слов: первобытно-общинный и крымско-татарский. С уважением, Кубаноид 21:26, 20 октября 2014 (UTC)[ответить]

Эта? [6]. Но только в субботу, видимо, доберусь до неё.--Юлия 70 21:35, 20 октября 2014 (UTC)[ответить]
Да. Не к спеху. Спасибо. С уважением, Кубаноид 21:50, 20 октября 2014 (UTC)[ответить]
Стр. 137 — крымско-татарский, стр. 240 — первобытно-общинный. --Юлия 70 15:42, 25 октября 2014 (UTC)[ответить]
Спасибо. Вы бесценны. С уважением, Кубаноид 03:42, 1 ноября 2014 (UTC)[ответить]