Румы́нский алфави́т — вариант латинского алфавита, используемый для записи румынского языка. Первая румынская грамматика была издана в Вене в 1780. На государственном уровне румынская латиница используется в Румынии с 1860 года, когда она заменила валашско-молдавскую кириллицу[1].

В современном румынском алфавите 31 буква[2]. Они используются для обозначения 46 фонем (7 гласных, 4 полугласных, 35 согласных).

Пять букв содержат диакритические знаки: Ăă, Ââ, Îî, Șș, Țț (бывшие Ъ, Ѫ, Ш, Ц).

Буквы K, Q, W, Y используются для написания слов иноязычного происхождения (kilogram, quasar, week-end), а также иностранных собственных имён (Goya, Quintilian, Newton), в том числе географических названий (New York, Washington). Буква K может использоваться также и в некоторых румынских именах (Kogălniceanu). Буквы Q, W, Y официально включены в состав алфавита в 1982 году, хотя использовались и ранее.

Таблички с примерами старой (Smîrdan) и новой (Smârdan) орфографий на улице Смырдан в Бухаресте.

Буквы î и â читаются одинаково («ы»). При этом î пишется в начале и в конце слова (împărat, înger, amărî, coborî), а также в середине слова, если î является первой буквой корня, следующей после приставки (neîmpăcat, preaînălțat, într-însul)[3]. Во всех остальных случаях в середине слова пишется â (când, mormânt, român). С 1953 по 1964 год буква â отсутствовала в алфавите, а с 1964 по 1993 год использовалась только в словах, производных от корня român, включая название страны România; в остальных случаях писалась буква î. В целом румынский язык после перехода на латиницу подвергся реформам правописания в 1904, 1953, и, последний раз, в 1993, с двумя незначительными в 1964 и 2005.

Таблица[4]

править
Буква Название Фонема Произношение и примерная русская транскрипция
A a a /a/ а
alfabet — алфабет
Ă ă ă (a cu breve) /ə/ э
pădure — пэдуре
 â â (a cu circumflex) /ɨ/ ы
român — ромын
B b be /b/ б
bine — бине
C c[5] се /k/
/c/(/kʲ/) перед (h)
/tʃ/ перед (e , i)
к
ч
(перед e, i)
cap — кап
chefir — кефир
abecedar — абечедар
D d de /d/ д
crud — круд
E e e /e/ е
lemn — лемн
между аффрикатой /tʃ/ и гласной часто не читается, напр. Tulcea — Тулча
F f fe /f/ ф
frumos — фрумос
G g[6] ge /g/
/ɟ/(/gʲ/) перед (h)
/dʒ/ перед (e , i)
г
дж (перед e, i)
iobag — йобаг
înghesuit— ынгесуит
regiune — реджиуне
H h ha (haș) /h/ перед гласными
/x/ перед согласными, либо в конце слова (если слово заканчивается на h)
х
в сочетаниях ch(e, i) и gh(e, i) буква h не читается, при этом предшествующие буквы с и g читаются как /c/(/kʲ/), и /ɟ/(gʲ/)
hoț — хоц
Chișinău — Кишинэу
burghez — бургез
I i i /i/ /j/ /ʲ/ и, й, ь
vin — вин
после гласной в конце слова часто читается как «и краткое», напр. i — вэй
после согласной в конце слова часто играет роль «мягкого знака» для предыдущего согласного, напр. buni — бунь
между аффрикатой /tʃ/ и гласной часто не читается, напр. ciorap — чорап
Î î î (i cu circumflex) /ɨ/ ы
încă — ынкэ
J j je /ʒ/ ж
etaj — етаж
K k ka (kappa) /k/ к (используется только в заимствованных словах)
kilometru — километру
L l le /l/ л
principal — принчипал
M m me /m/ м
primul — примул
N n ne /n/ н
ndire — гындире
O o o /o/ о
voce — воче
P p pe /p/ п
pasăre — пасэре
Q q[7] chiu (ku) /k/ к (используется только в заимствованных словах)
Qatar — Катар
R r re /r/ р
suprem — супрем
S s se /s/ с
succes — сукчес
Ș ș șe (s cu virgulă) /ʃ/ ш
oraș — ораш
T t te /t/ т
teritoriu — териториу
Ț ț țe (t cu virgulă) /ts/ ц
instituție — институцие
U u u /u/, /w/ у
vulgar — вулгар
с гласной часто читается как «у краткая», напр. dulău — дулэу(ў)
V v ve /v/ в
vineri — винерь
W w[8] dublu ve /w/, /u/, /v/ в, у, ю (используется только в заимствованных словах)
low-cost — лоу-кост
X x ics /ks/, /gz/ кс, гз
taxi — такси
există — егзистэ
Y y[9] igrec (i grec) /j/, /i/ и, й (используется только в заимствованных словах)
rugby — рагби
Z z zet /z/ з
zăpadă — зэпадэ

Запятая и седиль

править
с запятой с седилью
U+0218 Ș U+015E Ş
U+0219 ș U+015F ş
U+021A Ț U+0162 Ţ
U+021B ț U+0163 ţ

Хотя Румынская академия предписывает использовать для записи фонем /ʃ/ и /ʦ/ только символы с запятой внизу (Șș, Țț), на деле чаще используются буквы с седилью (Şş, Ţţ). Это связано с тем, что первоначально эти буквы были унифицированы, то есть имели совпадающие коды; предполагалось, что выбор правильного глифа будет зависеть от языка, но в действительности существующее программное обеспечение не замечало эти различия и по сути всегда показывало символы с седилью.

Начиная с версии Юникода 3.0 символы с седилью и запятой были разделены, но во многих шрифтах буквы с запятой всё ещё отсутствуют.

В румынской Википедии в настоящее время полагается использовать только символы с запятой внизу; для обеспечения этого внедрена система автозамены Şş→Șș и Ţţ→Țț[10].

См. также

править

Примечания

править