Письменность телугу (телугу తెలుగు లిపి Telugu lipi) — письменность дравидийского языка телугу.
|
Эта страница или раздел содержит текст на языках стран Азии. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно.
|
క |
ఖ |
గ |
ఘ |
ఙ
|
ka /kʌ/ |
kha /kʰʌ/ |
ga /gʌ/ |
gha /gʱʌ/ |
ṅa /ŋʌ/
|
చ |
ఛ |
జ |
ఝ |
ఞ
|
ca /ʧʌ/ |
cha /ʧʰʌ/ |
ja /ʤʌ/ |
jha /ʤʱʌ/ |
ña /ɲʌ/
|
ట |
ఠ |
డ |
ఢ |
ణ
|
ṭa /ʈʌ/ |
ṭha /ʈʰʌ/ |
ḍa /ɖʌ/ |
ḍha /ɖʱʌ/ |
ṇa /ɳʌ/
|
త |
థ |
ద |
ధ |
న
|
ta /tʌ/ |
tha /tʰʌ/ |
da /dʌ/ |
dha /dʱʌ/ |
na /nʌ/
|
ప |
ఫ |
బ |
భ |
మ
|
pa /pʌ/ |
pha /pʰʌ/ |
ba /bʌ/ |
bha /bʱʌ/ |
ma /mʌ/
|
య |
ర |
ల |
వ |
ళ
|
ya /jʌ/ |
ra /rʌ/ |
la /lʌ/ |
va /ʋʌ/ |
ḷa /ɭʌ/
|
శ |
ష |
స |
హ
|
śa /ɕʌ/ |
ṣa /ʂʌ/ |
sa /sʌ/ |
ha /hʌ/
|
అ |
a /ʌ/ |
క |
ka
|
ఆ |
ā /a:/ |
కా |
kā
|
ఇ |
i /i/ |
కి |
ki
|
ఈ |
ī /i:/ |
కీ |
kī
|
ఉ |
u /u/ |
కు |
ku
|
ఊ |
ū /u:/ |
కూ |
kū
|
ఋ |
ṛ /rɨ/ или /ru/ |
కృ |
kṛ
|
ౠ |
ṝ /ri:/ или /ru:/ |
కౄ |
kṝ
|
ఎ |
e /e/ |
కె |
ke
|
ఏ |
ē /e:/ |
కే |
kē
|
ఐ |
ai /aj/ |
కై |
kai
|
ఒ |
o /o/ |
కొ |
ko
|
ఓ |
ō /o:/ |
కో |
kō
|
ఔ |
au /aw/ |
కౌ |
kau
|
్ |
Ø |
క్ |
k
|
ఁ |
aṅ |
కఁ |
kaṅ
|
ం |
am̩ |
కం |
kam̩
|
ః |
ah̩ |
కః |
kah̩
|
క్క |
క్ఖ |
క్గ |
క్ఘ |
క్ఙ
|
k: a |
kkha |
kga |
kgha |
kṅa
|
క్చ |
క్ఛ |
క్జ |
క్ఝ |
క్ఞ
|
kca |
kcha |
kja |
kjha |
kɲa
|
క్ట |
క్ఠ |
క్డ |
క్ఢ |
క్ణ
|
kṭa |
kṭha |
kḍa |
kḍha |
kṇa
|
క్త |
క్థ |
క్ద |
క్ధ |
క్న
|
kta |
ktha |
kda |
kdha |
kna
|
క్ప |
క్ఫ |
క్బ |
క్భ |
క్మ
|
kpa |
kpha |
kba |
kbha |
kma
|
క్య |
క్ర |
క్ల |
క్వ |
క్ళ
|
kya |
kra |
kla |
kva |
kḷa
|
క్శ |
క్ష |
క్స |
క్హ
|
kśa |
kṣa |
ksa |
kha
|
౦
|
౧ |
౨ |
౩ |
౪ |
౫ |
౬ |
౭ |
౮ |
౯ |
౧౦
|
0
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10
|
సున్న
|
ఒకటి |
రెండు |
మూడు |
నాలుగు |
ఐదు |
ఆరు |
ఏడు |
ఎనిమిది |
తొమ్మిది |
పది
|
sunna
|
okaṭi |
reṅḍu |
mūḍu |
nālugu |
aidu |
āru |
ēḍu |
enimidi |
tommidi |
padi
|
Телугу
|
Транслитерация
|
Русский перевод
|
ప్రతిపత్తిస్వత్వముల విషయమున మానవులెల్లరును జన్మతః స్వతంత్రులును సమానులును నగుదురు. వారు వివేదనాంతఃకరణ సంపన్నులగుటచే పరస్పరము భ్రాతృభావముతో వర్తింపవలయును.
|
Pratipattisvatvamul visyamun mānavulellarunu janmataḥ svataṁtrulunu samānulunu naguduru. Vāru vivēdanāṁtaḥkaraṇ saṁpannulaguṭačē parasparamu bʰrātṛbʰāvamutō vartiṁpavalayunu.
|
Все люди рождаются свободными и равными в своём достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
|
(Статья 1 Всеобщей декларации прав человека)