Открыть главное меню

Толковый словарь живого великорусского языка

Толковый словарь живого великорусского языка — словарь с объяснением значений слов, использовавшихся в устной и письменной речи XIX века. Основу труда составляет язык народа[1][2], выраженный разнообразными региональными, производными и близкими по смыслу словами, а также примерами их использования.

Толковый словарь живого великорусского языка
Dal Dictionary title.png
Титульный лист 2-го изд.
Автор В.И. Даль
Жанр Толковый словарь
Язык оригинала Русский
Оригинал издан 1863—1866 (1-е изд.)
1880—1882 (2-е изд.)
Логотип Викитеки Электронная версия в Викитеке

Словарь создавался с 1819 года[3][4] Владимиром Ивановичем Далем. За это произведение в 1863 году он был награждён Ломоносовской премией Академии наук и удостоен звания почётного академика[5]. Первое четырёхтомное издание вышло в период с 1863 по 1866 год.

Содержание

ОписаниеПравить

 
Пример статьи в первом издании. Толкуемые слова выделены жирным шрифтом

В словаре содержится около 200 тыс. слов, из них 63—72 тыс.[6] это общеизвестные в XIX веке слова, не попавшие ранее в другие словари. Примерно 100 тыс.[6] слов взято из Словаря церковнославянского и русского языка (1847), 20 тыс. — из Опыта областного великорусского словаря (1852) и Дополнения к нему (1858)[7], Опыта терминологического словаря сельского хозяйства, фабричности, промыслов и быта народного (1843—1844) В. П. Бурнашева[8], Ботанического словаря (1859) Анненкова и других[6][9]. Число пословиц и поговорок порядка 30 тыс., в отдельных статьях их количество доходит до нескольких десятков (воля — 73, голова — 86, глаз — 110[10]).

Отличающиеся по значению однокоренные слова располагаются в одной статье, образуя гнездо слов. В нём могут встречаться слова со схожим звучанием или значением[5], но разными корнями (акт, актёр, акция; подпечь, подпечатать). Первое слово статьи (заголовок) является её названием и находится в словаре по алфавиту.

При толковании иностранных заимствований Даль подбирает к ним ряд близких по смыслу русских слов, в том числе придуманных им самим (гимнастика — ловкосилье[4], атмосфера — мироколица, горизонт — небозём, адрес — насылка[11]). Подобных сочинённых слов не более 245[12].

В определённых случаях Словарь объясняет не только значение слов, но и описывает называемые ими предметы (способы плетения лаптей, правила совершения свадебного обряда рукобитья), что свойственно не толковым, а энциклопедическим словарям[13]. Глубинному пониманию некоторых предметов служат сопровождающие их пословицы и поговорки.

ИзданияПравить

Дореволюционные

1-е (1863—1866) — издание Общества любителей российской словесности. В некоторых источниках указан 1861 год начала выхода словаря, так как с этого года он издавался выпусками-тетрадями, которые позже объединялись в тома[14]. Структура томов (частей) в первых двух изданиях одинаковая, затем она немного изменилась: 1 (А—З), 2 (И—О), 3 (П / П—Р), 4 (Р—Ѵ / С—Ѵ).

2-е (1880—1882) — исправленное и дополненное по рукописям автора. Внесены дополнения и заметки Я. К. Грота, И. Ф. Наумова и П. В. Шейна[15]. Добавлено свыше 1500 слов и около 300 пословиц и поговорок. Работа над словарём была завершена редакторами издателя М. О. Вольфа и научным редактором (предположительно П. Н. Полевым)[9]. Каждый том состоял из пяти выпусков, издававшихся ежемесячно[16].

3-е (1903—1909) — переработанное и дополненное И. А. Бодуэном де Куртенэ. Добавлено не менее 20 000 новых слов[9], в том числе грубых и бранных, ставших препятствием для переиздания этой версии словаря в Советском Союзе по цензурным соображениям[17]. Для облегчения поиска слов внутри гнёзд было создано множество заголовков таких слов со ссылками на содержащую их статью[9]. Как и в предыдущих изданиях, тома составлялись из нескольких выпусков. Планировалось издавать по 10 выпусков на том в течение 4 лет[18].

4-е (1911—1912, 1912—1914[19]) — повторы 3-го издания[11].

Советские и Российские
Кол-во страниц
1955 г. 2-е изд.
1 699 723
2 779 807
3 555 576
4 683 704
Всего 2716 2810

1935 года (5-е) — точная фотомеханическая копия 2-го издания. Добавлена вступительная статья А. М. Сухотина[9]. Формат томов 27×18 см (увеличенный).

1955 (6-е), 1956 — заново набрано со 2-го издания (кроме титульного листа, скопированного фотомеханически) с сохранением дореформенной орфографии. Исправлены опечатки и ошибки[11], изъята статья жид[14]. Вступительная статья А. М. Бабкина. Формат 27×21,5 см (крупный).

1978—1980 (7-е), 1981—1982 (8-е[19]) — повторы издания 1955 года. Формат меньше оригинала[9]: 21×15,5 см (стандартный).

1989—1991 (9-е) — повтор издания 1955 года. Вступительная статья В. П. Вомперского с подробным описанием отличий 2-го и 3-го изданий[17]. Формат 24×17 см (увеличенный).

Начиная с 1994 года словарь переиздавался бесчисленное количество раз. Вышли самые разные его версии и редакции: издание 1955 года, бодуэновское издание (полное или отредактированное), совмещённые, сокращённые, иллюстрированные издания, в дореформенной и современной орфографии[19].

ПримечанияПравить

  1. Толковые словари // Большая российская энциклопедия. Том 32. — М., 2016. — С. 237—238.
  2. Грот, 1870, с. 26.
  3. Автобиографическая записка В.И. Даля // Русский архив : историко-литературный журнал. — М.: В университетской типографии, 1872. — № XI. — Стб. 2246—2250.
  4. 1 2 Даль В.И. Ответ на приговор // Толковый словарь живого великорусского языка. Ч. 4. — 1-е изд. — М.: Типография Т. Рис, 1866. — С. 1—4.
  5. 1 2 Даль В.И. // Большая российская энциклопедия. Электронная версия (2016). — М.
  6. 1 2 3 Даль В.И. Напутное слово // Толковый словарь живого великорусского языка. Ч. 1. — 1-е изд. — М.: Типография Т. Рис, 1866. — С. XIII.
  7. Опыт областнаго великорусскаго словаря, изданный Вторым отделением Императорской академии наук; Дополнение к Опыту областнаго великорусскаго словаря / Ред. А.Х. Востоков. — СПб.: В тип. Имп. акад. наук, 1852; 1858. — 275; 328 с.
  8. Бурнашев В.П. Опыт терминологического словаря сельского хозяйства, фабричности, промыслов и быта народного. Том I; Том II. — СПб.: Тип. К. Жернакова, 1843—1844. — С. 487; 415.
  9. 1 2 3 4 5 6 Вомперский В.П. Издания Толкового словаря… // Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. Том 1 / В.И. Даль. — М.: Русский язык, 1989. — С. XIII—XVII.
  10. Щербин В.К. Вселенная в алфавитном порядке. — Мн.: Нар. асвета, 1987. — С. 45. — 80 с.
  11. 1 2 3 Бабкин, 1955, с. VI.
  12. Костинский Ю.М. В.И. Даль. Главное дело его жизни // Отечественные лексикографы XVIII-XX века / Под ред. Г.А. Богатовой. — М.: Наука, 2000. — С. 107. — 508 с.
  13. Словарь // Большая российская энциклопедия. Том 30. — М., 2015. — С. 424—425.
  14. 1 2 Сичинава.
  15. Бабкин, 1955, с. VIII.
  16. Новый систематический каталог Русского отделения книжного магазина Маврикия Осиповича Вольфа. 1830-1880. — СПб.-М.: М.О. Вольф, 1881. — С. IV, 30 (в приложениях), 31. — 600; IV; 40 с.
  17. 1 2 Предисловие от редакции // Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. Том 1 / В.И. Даль. — 6-е изд. стер. — М.: Дрофа, Русский язык-Медиа, 2011. — С. III—XII.
  18. Объявления // Каталог учебных книг и пособий книжных магазинов т-ва М.О. Вольф. — СПб.-М., 1904. — 230 стб.
  19. 1 2 3 В.И. Даль. Биобиблиографический указатель / Рос. гос. б-ка, НИО библиографии; Сост. О.Г. Горбачева. Ред. Т.Я. Брискман. Библиогр. ред. Е.А. Акимова. — М.: Пашков Дом, 2004. — С. 9—11. — 134 с.

ЛитератураПравить