Открыть главное меню

«Три сердца и три льва» (англ. Three Hearts & Three Lions) — фэнтезийный роман Пола Андерсона, образец поджанра героическое фэнтези[1]. Журнальная версия была опубликована в «Fantasy & Science Fiction» в 1953 году, сразу после написания[2]. Расширенный книжный вариант был издан в 1961 году.

Три сердца и три льва
Three Hearts and Three Lions
Жанр фэнтези
Автор Пол Андерсон
Язык оригинала английский
Дата написания 1953 год
Дата первой публикации 1961
Издательство Doubleday

Содержание

СюжетПравить

Начало второй мировой войны. Главный герой Хольгер Карлсен (датчанин, проживающий в США) возвращается на родину и вступает в ряды Сопротивления. Во время одной из операций он получает ранение в голову…

Когда Хольгер в лесу приходит в сознание, то обнаруживает, что находится в странном мире, похожем на Средневековье. Помимо обычных людей, в этом мире обитают ведьмы, гномы, кобольды, русалки, оборотни, драконы, великаны, тролли и множество других, необычных для нашего мира, существ (например, Кладбищенская Лошадь — жуткое существо; последнее «препятствие» Хольгера и его небольшого отряда на пути к овладению мечом Кортана). Волею судьбы Хольгер оказывается втянут в гущу событий и ему приходится возглавить борьбу с силами Хаоса.

ОсобенностиПравить

На первый взгляд, сюжет (приём перемещения героя в другую реальность пространства и времени) кажется «избитым» и неоднократно использованным авторами жанра фэнтези. Но стоит взглянуть на время написания романа, чтобы пересмотреть своё отношение к этому произведению. Во-вторых, в романе переосмыслены (и местами даже переосмеяны) многие средневековые мифы и легенды (чего только стоит финальная сцена с Кортаной — «мечом в камне», хотя и она по-своему хороша). А в третьих, это весьма примечательная книга в жанре классического героического фэнтези, где в битве Порядка с Хаосом решающую роль исполняет концепция вечного героя (как оказалось, Карлсен — он же Хольгер Данске, Огир ле Даноис — тоже вечен)[3].

ГероиПравить

  • Хольгер Карлсен — главный герой, волшебным образом ставший рыцарем. Является ключевой фигурой в извечной борьбе сил Добра и Зла, Порядка и Хаоса. Как и в известном романе Марка Твена о находчивом янки («Янки при дворе короля Артура»), Хольгер использует знания человека XX века применительно к Средневековью (например, победа над драконом с помощью базовых знаний термодинамики, или состязание с великаном в загадках). Однако со временем Хольгер осознает, что реальность этого волшебного мира ему откуда-то знакома…
  • Папиллон («Мотылёк») — конь главного героя.
  • Алианора, «Дева-лебедь» — верная спутница, а в дальнейшем и возлюбленная главного героя. Являясь символом непорочности (неоднократно появляется верхом на спине единорога), девушка в то же время выступает носительницей любовной линии романа.
  • Гуги — представитель лесного народа, гном. Провожатый Хольгера в "цивилизованный" город Фаэр. По мере повествования Гуги трансформируется из мелкого, брюзжащего ворчуна в отважного и верного соратника. Погибает в битве с пещерным троллем.
  • Сарах — экс-король Мавритании; таинственный сарацин, разыскивающий Хольгера задолго до того, как тот оказался в этом мире. Так получилось, что они уже встречались, только не здесь, и не в этом времени…
  • Мамаша Герда (эпизодический персонаж) — первая, кто встречается Хольгеру в новом для него мире. Типичная ведьма: с чёрным котом, ветхой избушкой и странным нравом. Но, вопреки традиции, нашего «героя-молодца» не ест, а наоборот, старается помочь ему в сложившейся ситуации.
  • Альфрик — наместник Фаэра, герцог. При поддержке феи Морганы, стремится убрать Карлсена из участников предстоящей битвы между Порядком и Хаосом, лицемерно заманив его в Бугор (что-то типа поляны фей, внутри которой время течет медленнее, чем снаружи). Когда этот план рушится, слуги герцога (фарисеи) уже не скрывают своей враждебности по отношению к герою и его компании.
  • Фея Моргана — волшебница. Однажды ей уже удалось усыпить Хольгера на Авалоне, но он вырвался, когда его родине угрожала опасность. Ситуация повторяется, только Моргана более предусмотрительно решила нанести упреждающий удар.
  • Мартинус — маг и чародей, раскрывающий Карлсену теорию его появления (или возвращения?) в этот мир. Согласной ей, в битвах между Порядком и Хаосом всегда принимает участие светлый паладин (подобно Карлу, Роланду или Артуру), который пробуждается или силой выдёргивается из любого другого пространства тогда, когда он нужен силам Добра.

Издания на русском языкеПравить

Роман «Три сердца и три льва» неоднократно издавался в СССР и России. Впервые был издан в переводе Александра Бушкова в «Альманахе „Енисей“» в 1989 году. В дальнейшем издавался также в переводах И. Труфановой, Э. Гюннера, А. Бурцева, А. Александровой и В. Ковалевского[4].

ПримечанияПравить

  1. Невский Б. Героическое фэнтези вчера и сегодня (рус.) // Мир Фантастики : Журнал. — 2004. — № 14.
  2. NESFA 1953 Retro-Hugo Recommendations (англ.). New England Science Fiction Association, Inc.. Дата обращения 13 ноября 2017.
  3. Пузий В. Рецензия на книгу Пола Андерсона «Три сердца, три льва»: Вечный Хольгер (рус.) // Мир фантастики : журнал. — 2010. — № 81.
  4. Пол Андерсон «Три сердца и три льва» на сайте «Лаборатория Фантастики»

СсылкиПравить