Мирза Иса Хаяли (азерб. Mirzə İsa Xəyali; 1850, Ардебиль, Азербайджан, Каджарское государство1917, Ленкорань, Ленкоранский уезд, Бакинская губерния, Российская империя) — азербайджанский поэт XIX века, участник общества «Фёвджул-фюсаха».

Мирза Иса Хаджи Мухаммедрахим оглы Хаяли
азерб. Mirzə İsa Hacı Məhəmmədrəhim oğlu Xəyali
Дата рождения 1850(1850)
Место рождения Ардебиль, Азербайджан, Каджарское государство
Дата смерти 1917(1917)
Место смерти Ленкорань, Ленкоранский уезд, Бакинская губерния, Российская империя
Подданство Каджарский Иран
Россия Российская империя
Род деятельности поэт, педагог

Биография править

Мирза Иса Хаяли родился в 1850 году в Ардебиле в семье менялы Хаджи Мухаммедрахима. Начальное образование он получил в родном городе, здесь же обучился арабскому и персидскому языкам и основам классической восточной поэзии[1]. После смерти отца между Мирза Исой и братьями случился раздор при дележе наследия, поэтому, в 1871 году он переехал в Ленкорань и женился. В Ленкорани Хаяли работал в лесопилке и в магазине человека по имени Хаджи Рза и был учителем. Из-за финансовых трудностей он переезжает в Баку и некоторые время продаёт нефть, а через некоторое время работает учителем. Это не помогает обеспечивать семью, поэтому Мирза Иса отправляется в Мерв работать на новой железной дороги. Оттуда поэт едет в Ашхабад[2]. Там он берет долг у друга своего отца и занимается разменом денег. Не найдя выгоды, в итоге возвращается в Ленкорань. Здесь берет долг у своего шурина Мухаммеда Фаталиева, открывает мануфактурный магазин и до конца жизни работает там[3]. Мирза Иса Хаяли скончался в Ленкорани в 1917 году и был похоронен на новом кладбище в квартале Кичик Базар[4][5].

Творчество править

Мирза Иса имел тесные связи с интеллигенцией Ленкорани и был членом литературного общества «Фёвджул-фюсаха»[2]. Также дружил Мирза Исмаилом Гасиром и обмеривался с ним стихами. Хаяли написал несколько книг на азербайджанском и персидском языках. Известны его такие стихотворения, как «Elədi» («Сделал»), «Uzaq» («Далеко»), «Məni» («Меня»), «Eyləyibsən» («Сделал (ты)»), «Arasında» («Между»), «Səbəbi-təlifi-kitabi-Xəyaliyyət» («Причина поэзии Хаяли»), «İran əhlinin tənbih və nəsihətinə» («Наказание и наставление жителям Ирана»), «Əhli-İranın məzəmmətinə» («Порицание жителей Ирана»), «Əhvalati-vəliəhdi-Yapon» («Повествование о японском наследнике»), «İtaliyalı qarının vəsiyyəti» («Завещание итальянки»), «Dər müqəddimeyi-əncümən» («Дверь повествования собрания») и другие. Несправедливость, которую он видел на каждом шагу в обществе, в котором жил, его жалобы на бедность, критика экономической и культурной отсталости Ирана, отсутствие мудрости у руководителей каджарской монархии, продвижение науки, знаний, трудолюбия и добрые дела составляют основную тему и идейное содержание стихов Хаяли[6].

Примечания править

  1. Qarayev, 2012, S. 89.
  2. 1 2 Qarayev, 2012, S. 90.
  3. Qarayev, 2012, S. 91.
  4. Qarayev, 2012, S. 92.
  5. Zaman Əsgərli, «XIX əsr Azərbaycan şeiri antologiyası», s. 333
  6. Qarayev, 2012, S. 93.

Литература править

  • Nəsrəddin Qarayev. XIX əsr Azərbaycan ədəbi məclisləri. — Bakı: Nurlan, 2012. — S. 325.