Че́рмное мо́ре (с церк.-слав. — «Красное море» от др.-греч. Ἐρυθρὰ θάλασσα; в оригинале ивр. יַם-סוּף‎, ям суф — букв. «Тростниковое море») — церковнославянское словосочетание в русском Синодальном переводе Библии, употребляемое для обозначения водоёма, воды которого расступились и пропустили Моисея и еврейский народ во время Исхода из Египта, а затем сомкнулись и погубили войско фараона. Возле него располагался один из станов Исхода.

Гибель войска фараона в водах Чермного моря. А. Превитали, 1515—1520

Традиционно принято отождествлять это место с Красным морем[1][2].

Этимология

править

В еврейском оригинале Ветхого Завета использовалось слово ивр. יַם-סוּף‎ (ям суф) — букв. «Тростниковое море»[3] (Исх. 10:19, 13:18, 15:4—22).

В Септуагинте — переводе Ветхого Завета на греческий язык, гидроним был переведён как др.-греч. Ἐρυθρὰ θάλασσα — «Красное море», церк.-слав. «Чермное море». Затем этот же перевод гидронима повторялся в пересказе предания Иосифом Флавием[4], христианскими отшельниками и паломниками IV—V веков, а затем и в Новом Завете (Деян. 7:36, Евр. 11:29)[3].

Локализация

править
 
Карта дельты Нила в древности, показывающая Аварис, возле которого был основан Пер-Рамсес. Восточнее его: к северу озеро Манзала, южнее Большое Горькое озеро, ещё южнее Суэцкий залив.

В библейском описании десяти казней египетских Чермное море локализуется по восточной границе Египта: «И воздвигнул Господь с противной стороны [Египта] западный весьма сильный ветер, и он понес саранчу и бросил ее в Чермное море: не осталось ни одной саранчи во всей стране Египетской.» (Исх. 10:19). События книги происходят в земле Гесем и в столице (Аварис или Пер-Рамсес) при частом общении фараона и Моисея (выросшего во дворце). Там с самого переселения в Египет жили израильтяне (Быт. 47:6, 47:11), и оттуда (или из города Рамсес) начался исход из Египта (Исх. 12:37). Эта местность расположена на востоке плодородной дельты Нила, к востоку от которого расположены Горькие озёра и озеро Манзала, при этом Нижний Египет не граничил с Красным морем или Суэцким заливом.

Красное море и его заливы

править
  • Суэцкий залив. Существует версия, локализующая события Исхода северной оконечностью Суэцкого залива[3]. Также исследователи предполагают, что стан Елим[англ.] располагался на 100 км юго-восточнее Суэца.
    «И отправились из Мерры и пришли в Елим; в Елиме же [было] двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом. И отправились из Елима и расположились станом у Чермного моря. И отправились от Чермного моря и расположились станом в пустыне Син.» (Чис. 33:9-11)
  • Залив Акаба: «Царь Соломон также сделал корабль в Ецион-Гавере, что при Елафе, на берегу Чермного моря, в земле Идумейской.» (3Цар. 9:26) Согласно Исх. 10:19, Чермное море располагалось по восточной границе Египта, поэтому залив Акаба может считаться «Чермным морем», только если так называли Красное море вместе с обоими заливами[3].

Группа учёных[5], при участии океанографа Дорон Нофа[англ.] в лаборатории смоделировала и показала в эксперименте на местности, что «расхождение вод» могло случиться из-за ураганного ветра (в эксперименте — 160 км/ч) на месте современного пляжа Эйлата на северной оконечности залива Акаба, где в эпоху Моисея уровень воды был на 180[уточнить] метров выше. Однако передвижение каравана и армии с колесницами при скорости ветра 100—160 км/ч (ураган 1-й категории) сомнительно. Также в Библии описано, что «воды [были] им стеною по правую и по левую сторону» (Исх. 14:29), а не с одной стороны.

 
Переход евреев через Красное море. И. К. Айвазовский. 1891

В оригинале Библии используется гидроним ивр. יַם-סוּף‎ — «Тростниковое море». На Красном море тростник и камыш не растёт, что позволяет исследователям рассматривать версии о локализации события на озёрах дельты Нила[3]:

  • Озеро, расположенное на Суэцком перешейке: Большое Горькое озеро или Малое Горькое озеро[3], болотистый район близ города Пелусий[3], озеро Тимсах, которые в то время, возможно, ещё соединялись проливами с Красным морем[источник не указан 3038 дней].
  • Озеро Манзала. В современной науке чаще всего «Ям-Суф» отождествляется с встречающимся в египетских документах названием «Па-Суф», которое относят к болотистой местности к востоку от города Пер-Рамсес, где, очевидно, в древности проходил один из рукавов дельты Нила (ныне лагуна Манзала), и откуда начался исход евреев из Египта[3].
Сотрудники Национального центра атмосферных исследований США[англ.] и Колорадского университета в Боулдере Карл Дрюс и Вейкинг Хан подтвердили на компьютерном моделировании[6][7][8], что ураганный ветер мог временно разделить на две части озеро Манзала, где предположительно могли происходить события Исхода.
Анализ археологических данных, снимков, сделанных спутником, и географических карт позволил Дрюсу и его коллегам с большой точностью вычислить, какой была глубина этого водоёма 3000 лет назад. Восточный ветер, в течение 12 часов (Исх. 14:21) дующий со скоростью 100 км/ч, вероятно, мог отогнать одну часть озера к западному берегу, отодвинув другую часть вод на юг, к Нилу. Такое разделение вод позволило бы перейти озеро по широкому «проходу» (3—4 км в длину и 5 км в ширину) с илистыми берегами, образовавшимися на его дне. «Проход» мог продержаться около 4 часов, затем воды сомкнулись снова.

Направление нагонного ветра

править

Есть некоторое разногласие в переводах Библии о направлении ветра (Исх. 14:21), дающее повод для разных версий локализации.

См. также

править

Примечания

править
  1. ЕЭБЕ, 1908—1913.
  2. МЭСБЕ, 1907—1909.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Красное море — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  4. Иосиф Флавий. Древн. 2:322-23 // Иудейские древности.
  5. Документальный фильм «Discovery: Разгаданные тайны Библии. Исход / Biblical Mysteries Explained. Exodus». смотреть online
    Фильм иллюстрирует мнение следующих экспертов: Dr. Robert Cargill из Айовского университета, Dr. Peter Williams Архивная копия от 21 апреля 2016 на Wayback Machine из Кембриджского университета, Colin Humphreys[англ.], директор Департамента здравоохранения Нью-Йорка[англ.] эпидемолог Джон Марр[нем.], океанограф Doron Nof[англ.] профессор Университета штата Флорида.
  6. Carl Drews, Weiqing Han. Dynamics of Wind Setdown at Suez and the Eastern Nile Delta (англ.). Public Library of Science (30 августа 2010). Архивировано 29 июля 2016 года.
  7. "Parting the waters: Computer modeling applies physics to Red sea escape route". AtmosNews (англ.). University Corporation for Atmospheric Research[англ.]. 2010-09-21. Архивировано 26 мая 2016.
  8. Ученые поняли, почему воды расступились перед Моисеем, «передвинув» Чермное море Архивная копия от 20 апреля 2016 на Wayback Machine — NEWSru.co.il, 22 сентября 2010.
  9. Исход. 14. שְׁמוֹת. Библия подстрочный перевод - manuscript-bible.ru. Дата обращения: 13 июля 2016. Архивировано 14 июля 2016 года.
  10. Викитека: Исход 14, евр. текст
  11. קָדִים. Библия подстрочный перевод - manuscript-bible.ru. Дата обращения: 13 июля 2016. Архивировано 28 августа 2016 года.
  12. Исход 14, рус. перевод с подстрочным евр. оригиналом. bibleist.ru. Дата обращения: 13 июля 2016. Архивировано 1 апреля 2016 года.
  13. Викитека: Исход 14, греч. текст
  14. Исход. 14. греч.текст. Библия подстрочный перевод - manuscript-bible.ru. Дата обращения: 13 июля 2016. Архивировано 28 августа 2016 года.
  15. νότῳ. manuscript-bible.ru. Дата обращения: 13 июля 2016. Архивировано 16 сентября 2016 года.
  16. Исход 14. Перевод текста на 4 языках: греч., церк.-слав. 1663 г., синодальный, иврит, латынь. Дата обращения: 13 июля 2016. Архивировано 11 августа 2016 года.
  17. Исход. Сканированный текст Библии на церковнославянском языке 1663 года. dlib.rsl.ru. Дата обращения: 12 июля 2016.

Литература

править