De arte venandi cum avibus (с лат. — «Искусство охоты с птицами») — латинский трактат по орнитологии и птичьей охоте, написанный императором Фридрихом II предположительно в 1240-х годах и посвящённый его сыну Манфреду. В книге император описал различные подходы к ловле и приручению охотничьих птиц. В книге описано более сотни видов птиц, причём некоторые из них впервые. Многие факты, касающиеся строения птиц, также впервые зафиксированы в трактате. Книга является важным источником для изучения распространения птиц в XIII веке. Уже в XIII веке появился перевод книги на французский язык.

Фридрих II на второй странице «Манускрипта Манфреда» (Ватиканская библиотека, Pal. lat 1071)

История создания править

Фридрих II был знаком с трактатом «Liber Animalum» Аристотеля о животных в латинском переводе с арабского своего придворного астролога Майкла Скота. Он также был знаком с «De Scientia Venandi per Aves», трактатом своего арабского сокольничего, знатока птиц, Моамына. Этот трактат был переведён на латынь при его дворе мастером Теодором Антиохийским. Куски текста из трактата Моамына Фридрих вставлял в текст своей книги[1].

Книга была посвящена Фридрихом его сыну, Манфреду[2], который также был любителем соколиной охоты и который продолжил работу отца, поскольку к моменту смерти Фридриха книга была ещё не закончена[3]. Согласно сообщениям хронистов, оригинальный манускрипт Фридриха II был утрачен в 1248 году при осаде Пармы[3]. Сохранились сведения, что миланский торговец предлагал Карлу Анжуйскому, победителю наследников Фридриха II в Италии, купить «роскошный кодекс, размером с два псалтыря», украшенный золотом и серебром, содержащий изображение императора в величии и множество миниатюр, изображающих птиц, собак, их болезни и всё, что их касается. Это мог быть Ватиканский кодекс (хотя в нём и нет ничего о собаках)[4].

Рукописи «De arte venandi cum avibus» существуют в двух версиях — двухтомной и шеститомной (манускрипты в Болонье, Париже, Нанте, Валенсии, Ренне и Оксфорде). Всего известно 7 двухтомных и 6 шеститомных копий. Двухтомные версии содержат вставки Манфреда (в одной из версий — собственноручные) и множество миниатюр; шеститомные версии приписывают другому бастарду Фридриха — Энцо[5]. Двухтомные копии сохранились хуже, все они содержат лакуны и имеют пропавшие листы. Шеститомные копии сохранились лучше, возможно, потому, что мало иллюстрированы[6].

Первый французский перевод (двухтомного варианта) был сделан для Жана Дампьера около 1300 года[7]. Первое печатное издание (двухтомной версии) выпустил в Аугсбурге Маркус Вельзер в 1596 году[8]. Первый перевод на английский (шеститомной версии) был выполнен Кейси Вуд и Марджори Файф и опубликован в 1943 году (англ. The Art of Falconry by Frederick II of Hohenstaufen)[9].

Содержание править

  • Книга I содержит классификацию птиц (водные, наземные птицы, хищные и не хищные птицы), приводятся сведения о миграциях, биологических и морфологических характеристиках птиц, описываются внешние и внутренние органы различных видов с уделением особого внимания строению крыльев, оперению и особенностям полёта[10].
  • Книга II содержит описание приспособлений, используемых в соколиной охоте. Книга рассказывает, как поймать ястребов и как их кормить, как обучать, рекомендуется сшивать веки, чтобы сделать их более послушными[10].
  • Книга III содержит описание этапов обучения соколов и охотничьих собак.
  • Книга IV посвящена методам охоты на журавлей.
  • Книга V рассказывает о тренировке ястребов.
  • Книга VI посвящена охоте с сапсаном на водоплавающих птиц[11][12].

Автор придерживался позиции, сформулированной в предисловии, — описывать вещи как они есть (лат. que sunt, sicut sunt). Это научная книга, берущая свой метод исследования от Аристотеля и вступающая с ним в полемику. В то же время это схоластическая книга, чрезвычайно подробная и почти механистическая в каждой мелочи, в своих разделах и подразделах[12].

В книге император описал различные подходы к ловле и приручению ястребов. Примечательно, что Фридрих II основывался на своих собственных экспериментах и наблюдениях. Например, стервятнику закрывали глаза, чтобы выяснить, ориентируются ли эти хищные птицы с помощью обоняния или визуально. В другом опыте Фридрих пытался выяснить, могут ли птенцы страуса вылупиться из яиц, если их нагревать только солнцем. Фридрих позаимствовал у арабов и усовершенствовал практику использования колпачков, которыми закрывают головы птиц[13].

Значение править

Это первый зоологический трактат со времён Аристотеля, посвящённый птицам. В книге описано более сотни видов птиц, причём некоторые из них впервые. Многие факты, касающиеся строения птиц, впервые зафиксированы в трактате Фридриха. Это важный источник для изучения распространения птиц в XIII веке[13].

Известные рукописи править

Копии, содержащие две первые книги и добавления Манфреда править

Фронтиспис Женевской рукописи

Миграция птиц

Pal. lat. 1071. folio 16r
BNF MS. Fr. 12400, fol. 26v
Место Индекс Материал Размер Комментарии Время создания
М[14][15] Ватиканская апостольская библиотека MS. Pal. Lat. 1071 Пергамент 111 листов размера 360×250 mm С ценными миниатюрами. Содержит добавления, сделанные рукой Манфреда, отмеченные пометками, такими, как «Rex», «Rex Manfredus» или «addidit Rex», и датируется периодом его правления. Текст имеет повреждения, относящиеся ещё к XIII веку 1258—1266
M1[7][16] Вена, Австрийская национальная библиотека MS. 10948. Бумага 220 страниц размера 202×208 mm Копия предыдущего манускрипта без введения XVI век
m[7][17] Париж, Национальная библиотека Франции MS. Fr. 12400. Пергамент 186 страниц, 13×9 дюймов Перевод на французский язык, выполненный для Жана Дампьера и его дочери Изабеллы. Около 1300 года
m1[7][18][19] Женевский университет MS. Fr. 170 Пергамент 152 страницы, 378×260mm, Первый владелец — Лодевик ван Грутхусе, с иллюстрациями. Тот же перевод, что и в m XV век
m2 [7][20] Париж, Национальная библиотека Франции MS. Fr. 1296 Содержит только вторую книгу, перевод на французский язык, отличающийся от перевода манускрипта m XV век
[21] Гарвардский университет 149 страниц Первый владелец — Лодевик ван Грутхусе, для которого копия была выполнена, текст французский 1486
[22] Штутгарт, Земельная библиотека Вюртемберга Codex H.B. XI 34a Пергамент Страницы 99-297 размера 345—245 mm В составе кодекса, вторая часть,

Копии, содержащие шесть книг, без добавлений Манфреда править

Место Индекс Материал Размер Комментарии Время создания
B[7][23] Париж, Библиотека Мазарини MS. 3716 Пергамент 589 страниц Заметен Анжу-Сицилийский герб, копия или близкий к копии Болонского манускрипта текст начало XV века.
C[24][25] Университет Валенсии MS. 402 Пергамент 238 страниц, 329×211mm, С Арагон-Сицилийским гербом. Текст идентичен В XV век
D[24][26] Рен, Муниципальная библиотека MS. 227. Копия на бумаге 404 страниц Главы имеют названия, в конце добавлено оглавление. Текст идентичен В, расположен на страницах 1-387 XV век
E[24][27][28] Болонья, библиотека университета MS. Lat. 419 (717) пергамент 133 страницы, размер 270×200 mm с иллюстрациями XIV век
F [24][29][30] Нант, Музей Томаса Добре MS. 19 Бумага В составе кодекса. Бумага. Занимает 15-220 страницы из 278 (или 275), размер 280×195mm Текст близок к В. Копия, вероятно, выполнена для Асторре II Манфреди ди Фаэнца или его внука, Асторе III не позже 1468
[31] Оксфорд, Бодлианская библиотека MS. Digby 152 Листы 42-54 XIV век

Текст править

  • De arte venandi cum avibus. — Vol. 1.
  • De arte venandi cum avibus. — Vol. 2. Архивировано 7 марта 2016 года.
  • De arte venandi cum avibus. — MS. Fr. 12400

Примечания править

  1. Voskoboynikov, 2013, p. 51—52.
  2. Fyfe,Wood, 1943, p. 593.
  3. 1 2 Haskins, 1921, pp. 335—337.
  4. Voskoboynikov, 2013, p. 51.
  5. Trombetti Budriesi.
  6. Hofer, 1953, p. 19—21.
  7. 1 2 3 4 5 6 Haskins, 1921, p. 336.
  8. Sarton, 1931, p. 577.
  9. Fyfe,Wood, 1943, p. 644.
  10. 1 2 Voskoboynikov, 2013, p. 68—81.
  11. Haskins, 1921.
  12. 1 2 Haskins, 1927, p. 241—247.
  13. 1 2 Sarton, 1931, p. 575—579.
  14. Haskins, 1921, p. 335.
  15. Fyfe,Wood, 1943, p. LVII, LXII-LXX.
  16. Fyfe,Wood, 1943, p. LVII, LXXI.
  17. Fyfe,Wood, 1943, p. LVII, LXXI-LXXIII.
  18. Hofer, 1953, p. 22.
  19. Fyfe,Wood, 1943, p. LVII, LXXIII-LXXIV.
  20. Fyfe,Wood, 1943, p. LVII, LXXV.
  21. Hofer, 1953, p. 19—21,24.
  22. Fyfe,Wood, 1943, p. LVII, LXXIV-LXXV.
  23. Fyfe,Wood, 1943, p. LVII-LX.
  24. 1 2 3 4 Haskins, 1921, p. 337.
  25. Fyfe,Wood, 1943, p. LVII, LXI.
  26. Fyfe,Wood, 1943, p. LVII, LXI-LXII.
  27. Studi, 1893, p. 254.
  28. Fyfe,Wood, 1943, p. LVII-LVIII.
  29. Durville, 1904, p. 584—589, no XIX.
  30. Fyfe,Wood, 1943, p. LVII, LX-LXI.
  31. Fyfe,Wood, 1943, p. LVII, LXII.

Литература править

Ссылки править