Открыть главное меню

Memento mori («меме́нто мо́ри», с лат. — «помни о смерти», «помни, что смертен») — латинское выражение, ставшее крылатой фразой.

Содержание

ГрамматикаПравить

Mementoимператив единственного числа недостаточного глагола memini[1]. Mori — инфинитив отложительного глагола morior.

ИсторияПравить

В Древнем Риме эта фраза произносилась во время триумфального шествия римских полководцев, возвращающихся с победой. За спиной военачальника ставили раба, который был обязан периодически напоминать триумфатору, что несмотря на свою славу, тот остаётся смертным. Возможно, настоящая фраза звучала как: Respice post te! Hominem te memento! («Обернись! Помни, что ты — человек!») (глава 33 «Апологетики» Тертуллиана).

«Memento mori» являлось формой приветствия, которым обменивались при встрече французские паулины, именовавшиеся также Братьями Смерти — монахи ордена отшельников Св. Павла во Франции (1620—1633)[2].

В декоративно-прикладном искусствеПравить

В XIV—XVII веках, с эпидемии Черной смерти до Галантного века, популярностью пользовались декоративно-прикладные изделия и украшения, связанные с символикой смерти. Безделушки и аксессуары, выполненные в форме черепов, скелетов, гробов и прочих мрачных атрибутов, служили напоминанием о бренности человеческой жизни и неизбежности смерти. Позднее, в XVIII—XIX веках, из этой категории изделий появились траурные украшения, носимые в знак траура по покойному родственнику или близкому человеку.

В АмерикеПравить

Изобразительное искусство США содержит большое количество символически изображений Memento mori из-за пуританского влияния. Пуританская община в Северной Америке 17-го века смотрела на искусство свысока, потому что считала, что оно отвлекает верующих от Бога и может привести только к дьяволу. Тем не менее, портреты считались историческими записями и, как таковые, они были разрешены. Томас Смит, пуританин 17-го века, участвовал во многих морских сражениях, а также занимался живописью. В его автопортрете мы видим, что эти занятия представлены рядом с типичным символом Memento mori - черепом, наводящем на мысль о неминуемой смерти.

День мертвых в МексикеПравить

Символика Memento mori зачастую ассоциируется с мексиканским фестивалем «День мертвых», в том числе конфеты в форме черепа и хлебцы в виде костей.

Эта тема также была широко отражена в работах мексиканского гравера Хосе Гуадалупе Посада, в которых люди из разных слоев общества изображены в виде скелетов.

Другое проявление Memento mori можно найти в мексиканской «Calavera», литературной композиции в стихотворной форме, обычно написанной в честь человека, который еще жив, но написано так, как если бы этот человек был мертв. Эти композиции имеют насмешливый тон и часто предлагаются от одного друга другому во время Дня Мертвых [3].

Подобные понятия в других религиях и культурах См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. Недостаточными (verba defectiva) в латинской грамматике называют глаголы, которые имеют не все глагольные формы. В данном случае отсутствует презенс (настоящее время), а есть только формы перфекта (memini, meminis, meminit и т.д.), которые переводятся глаголами презенса (умираю, умираешь, умирает и т.д.).
  2. McGahan, 1912.
  3. Stanley Brandes. "Skulls to the Living, Bread to the Dead: The Day of the Dead in Mexico and Beyond". Chapter 5: The Poetics of Death. John Wiley & Sons, 2009. .

ЛитератураПравить

  • Memento mori // Словарь латинских крылатых слов: 2500 единиц / Н. Т. Бабичев, Я. М. Боровский. — М.: Русский язык, 1982. — 960 с. — 119 000 экз. (2-е изд. 1986; 3-е изд. 1988)
  • Memento mori // Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / Вадим Серов. — М.: Локид-Пресс, 2003.
  • F. McGahan. Paulists // The Catholic Encyclopedia. — 1912.

СсылкиПравить