Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

28 января 2015 юзер Worobiew по своему усмотрению переименовал страницу Восток-Запад в Восток — Запад, с пояснением: "пунктуация", таким образом наплевав на истинное наименование фильма [1]. Прошу переименовать обратно. --5.143.170.2 06:53, 11 апреля 2015 (UTC)

Из статьи видно, что в источниках оба названия. Приведённая же ссылка не АИ относительно варианта написания, ибо в ней не соблюдаются элементарные правила русского языка. Так как смысл названия в «пути с востока на запад», то переименование, сделанное Worobiew, совершенно верное. ~ Starshi Trooer ~ 07:39, 11 апреля 2015 (UTC)
В названиях художественных произведений правила русского языка не действуют, здесь главное как его решили назвать авторы (см. Духless (фильм), Китайскій сервизъ). Сайт Мин. Культуры РФ самый что ни на есть АИ, под таким названием фильм демонстрировался в России. Переименование, сделанное Worobiew, без обсуждения с другими участниками не есть верное. --5.143.170.2 08:03, 11 апреля 2015 (UTC)
Про смесь кириллицы и латиницы никаких правил не припомню, а второй пример ошибочным написанием не является. Про недействительность правил — это сильно, АИ будут? И МК не АИ абсолютно, на странице кол-во ошибок практически равно кол-ву слов. Определять по такому источнику тонкости написания просто невозможно. ~ Starshi Trooer ~ 14:31, 11 апреля 2015 (UTC)
Очень любопытно, какими именно правилами русского языка нужно руководствоваться при написании названия фильма. Являются ли они подлежащим и сказуемым или это две части одного слова? По французским источникам название пишется как Est-Ouest, по российским, если ограничить поиск периодом до внесения правки, как Восток-Запад. --Qbli2mHd 09:20, 11 апреля 2015 (UTC)
Восток — Запад может означать не только "подлежащее — сказуемое", но и "начальный пункт — конечный пункт". Может в данном фильме тоже так?--Unikalinho 03:44, 12 апреля 2015 (UTC)
Кстати, насколько я знаю, в английском (и французском тоже?) языке в этом случае ставится дефис. Отсюда наверное и "Est-Ouest". А по-русски будет через тире--Unikalinho 03:47, 12 апреля 2015 (UTC)
Обычными. ~ Starshi Trooer ~ 14:31, 11 апреля 2015 (UTC)
  • Правилами пунктуации этот вопрос не решается, оба варианта допустимы, но имеют разный смысл. Написанием на французском и других языках он тоже не проверяется, потому что в других языках другие правила. Надо искать источники на русском языке. Vcohen 07:30, 15 апреля 2015 (UTC)
    • P.S. А по смыслу тире лучше. Ось Восток - Запад, связь между ними, сравнение между ними. Тогда как через дефис получается нечто, являющееся Востоком и Западом одновременно, как инженер-строитель или лисичка-сестричка. Vcohen 07:07, 16 апреля 2015 (UTC)

Оспоренный итог

Согласно справочника Лопатина (§19), «Тире ставится между двумя (и более) словами, которые, сочетаясь друг с другом, означают пределы (значение «от... до») — пространственные, временны́е, количественные». Это правило вполне применимо к фильму, название которого, таким образом, воспринимается в значении «от Востока до Запада» или «между Востоком и Западом». Одновременно с этим, приведённая номинатором в качестве аргумента страница с сайта Министерства культуры характеризуется весьма вольным отношением к пунктуации («с молодой женой - француженкой», «фильм - театральный прокат»), то есть не может служить АИ в вопросах правописания. Не переименовано. LeoKand 10:59, 29 мая 2017 (UTC)

  • Ваш "итог" основан на правилах русского языка, которые на художественные произведения не распространяются. Справочник Лопатина и другие учебники по русскому здесь не АИ. В принципе в названии «Восток-Запад» даже нет нарушения правил русского языка, авторская идея и состоит в том чтобы Восток-Запад обозначить одним словом. Официальный сайт одного из производителей фильма НТВ-ПРОФИТ — «Восток-Запад», также скриншот с названием. --81.177.127.248 14:33, 29 мая 2017 (UTC)
    • На афише с вашего скрин-шота вообще написано [ВОСТОК]ЗАПАД. То есть, нет устоявшегося умышленного искажения названия à la Коммерсантъ или Аукцыон, а обыкновенная оформительская небрежность. Следовательно — следуем правилам русского языка. Желаете обжаловать — обращайтесь на ВП:ЗКА. LeoKand 14:59, 29 мая 2017 (UTC)
      • Оставьте подведение итога администратору, пускай он всё проанализирует, я ваш "итог" не принимаю, и по правилам оспариваю, перестаньте устраивать войну правок. --81.177.127.248 15:06, 29 мая 2017 (UTC)
        • Для подведения итогов по переименованию не нужен флаг администратора. Несогласны с итогом, вам сюда: ВП:ОСП. А ещё раз отмените итог, у вас будет 3 отмены, повод мне обратиться на ВП:ЗКА согласно ВП:ВОЙ. А может, и на ВП:ПП — что это у нас за аноним такой, у которого нет списка наблюдения, но он в курсе изменения в статье, обсуждение по которой было 2 года назад — вот только почему-то под аккаунтом своим зайти боится. LeoKand 16:17, 29 мая 2017 (UTC)
          • Ознакомьтесь сначала с правилами, и советую не переходить на личности. Я дал вам ссылку на сайт производителя фильма, а также скриншот с названием, не считая сайта Мин. Культуры РФ, приведённого выше. Вы подвели "итог", ссылаясь на справочника Лопатина, который к фильму никакого отношения не имеет. --81.177.127.248 16:38, 29 мая 2017 (UTC)
    • Про афишу уже сказали, на сайте одного из производителей «Восток-запад». Естественно, тире в источниках есть ([2], [3], [4], [5], наконец, книга копродюсера картины Роднянского). Интересно, конечно, посмотреть написание в прокатном удостоверении или получить разъяснения производителей, без этого представляется разумным здесь игнорировать сайт госрегистра (просто в качестве примера небрежности можно посмотреть на отсутствие пробелов между инициалами и название страны-производителя). С уважением Кубаноид; 14:46, 30 мая 2017 (UTC)
  • Подведите свой итог — мне уже одно замечание админы сделали, хотя тут явное ВП:ПОКРУГУ. LeoKand 16:02, 30 мая 2017 (UTC)
  • А давайте тогда и я подведу свой итог! Вот книги где "Восток-Запад": [6], [7], Прокатное удостоверение уже предъявляли. И почему игнорируется официальный сайт производителя и само название в начальных титрах фильма? А подводить итог, апеллируя только к правилам русского языка — посмотрите как поступили здесь. --81.177.127.182 18:48, 30 мая 2017 (UTC)
    • Коллега-аноним,вот с принт-скрина титра и надо было начинать (ещё 2 года назад) — его делает режиссёр, а кто лучше него знает, как должен называться фильм? А всяческие базы не убеждают — их делают секретарши, которым глубоко плевать. Я снимаю свои возражения, убедили. LeoKand 23:22, 30 мая 2017 (UTC)
    • Прокатное удостоверение — это бумажка. На сайте производителя, ещё раз, «Восток-запад». Поступки разными бывают. С уважением Кубаноид; 00:41, 31 мая 2017 (UTC)

Оспоренный итог — 2

В соответствии с титрами и с большей узнаваемостью варианта «Восток-Запад» переименовано с дефисом. Художественные произведения имеют привычку нарушать правила русского языка, мы, в википедии не в праве навязывать авторам грамматику (см. «Деффчонки»). Имел ли автор, называя фильм «Восток-запад» — единое целое, или наоборот — противостояние: «Восток — запад» — нужно спрашивать у самого автора (на постере вообще — [Восток]Запад — что за задумка такая?). Переименовано в «Восток-Запад» («Запад» с прописной) --Alexey2244 (обс.) 21:30, 4 ноября 2017 (UTC)

  • Почему запад с прописной? С уважением Кубаноид; 21:46, 4 ноября 2017 (UTC)
    • В соответствии с узнаваемостью. Можно ещё и так: [8] и так: [Восток]Запад, но это уже другое обсуждение. По данному предложению Закрыто --Alexey2244 (обс.) 22:03, 4 ноября 2017 (UTC) (реплика восстановлена)--Alexey2244 (обс.) 23:02, 4 ноября 2017 (UTC)
  • На каждую букву новой номинации не надо, вне зависимости от первоначального вопроса. С уважением Кубаноид; 22:25, 4 ноября 2017 (UTC)
    • Кубаноид, (оскорбление скрыто) (прочитать)? В соответствии с узнаваемостью. Можно ещё и так: [9] и так: [Восток]Запад, но это уже другое обсуждение. По данному предложению Закрыто --Alexey2244 (обс.) 22:03, 4 ноября 2017 (UTC) --Alexey2244 (обс.) 22:39, 4 ноября 2017 (UTC)

Итог

В отношении названий художественный произведений всегда стоит держать в уме то, что название может как-то исходить из авторского замысла. В нашем разделе сложилась традиция, что написание исходя из авторского замысла, если оно находит поддержку в авторитетных источниках, имеет приоритет на орфографическими правилами. Если же авторский замысел не поддерживается авторитетными источниками, то приоритет отдаётся названию, исходя из норм русского языка. Сложность в данном случае в том, что непонятно не только то, какое же написание соответствует авторскому замыслу (не нашлось материалов, раскрывающих эту тему с точки зрения знака препинания и прописных/строчных букв в заглавии), но то, какое же написание является нормативным с точки зрения правописания. Ведь может быть как запад, так и Запад — и аналогично В(в)осток. Знак препинания тоже может быть разным: если это направление движения, противопоставление запада и востока — то должно быть тире; если же некая придуманная географическая конструкция (как юго-восток, например), соединение частей света в единую смысловую конструкцию — тогда дефис. Как говорилось выше, не найдено материалов, которые бы позволили прояснить позицию создателей фильма. Вместе с тем, если смотреть по авторитетным источникам, то ситуация следующая. По знакам препинания — разнобой: «Энциклопедия кино» (см. Варнье Режис), Сергей Кудрявцев используют дефис, «Звезда», Роднянский и «Энциклопедия отечественного кино» — тире, а в сборнике статей «СССР: Территория любви» встречаются оба варианта. В ситуации разнобоя источников и неясности, какой знак препинания имеется, я полагаю целесообразным опереться на написание в титрах фильма, где использован дефис. Что касается того, прописная или строчная используется в слове «восток», то тут опереться на титры фильма не получится — там, похоже, нет разделения на регистр (во всяком случае, первая буква названия, которая в любом случае должна быть заглавной, никак не выделена относительно остальных). А вот что касается источников, то тут наблюдается полное единодушие: все источники, как приведённые выше, так и другие, которые я видел в ходе поиска источников, используют заглавную в названии слова «Запад», очевидно трактуя это как именно Западный мир (об этом, в частности, пишет Гладильщиков в «СССР: Территория любви»). Таким образом, исходя из вышесказанного вырисовывается название «Восток-Запад». Да, оно с орфографической точки непривычно (обычно либо тире, либо прописная во втором слове), но, как говорилось выше, это вполне может быть оправдано с художественной точки зрения, ведь идея этого этого фильма не только в противопоставлении Востока и Запада, но и, как пишет всё тот же Гладильщиков «…В Востоке Европы Варнье все-таки старался увидеть Запад. Не Ирак…». То есть Восток-Запад — это может быть и как Юго-Восток (где и дефис, и прописная во втором слове). Таким образом, переименовано в Восток-Запад. Итог администраторский, оспаривание возможно только на ВП:ОСП. GAndy (обс.) 18:51, 15 ноября 2017 (UTC)

Фьораванти

ФьоравантиФиораванти

Один из носителей получил в русской Вики фамилию «Фьорованти», а остальные — Фиораванти. Это к тому же традиционное написание этой итальянской фамилии!--Dutcman 08:26, 11 апреля 2015 (UTC)

Итог

Коллеги, обсуждать именования страницы значений особого смысла нет. Страница разрешения неоднозначностей имеет вполне утилитарное назначение и называется тем названием, которое носит большинство значений в дизамбиге. Коль большинство статей имеют в названии вариант Фиораванти — дизамбиг будет называться так. Выносите на переименования персоналии; если их переименуют во Фьораванти, то и дизамбиг можно переименовывать чуть ли не автоматически. А пока — переименовано. GAndy 19:21, 11 апреля 2015 (UTC)

Фьораванти, ЛуиджиФиораванти, Луиджи

Обоснование см. выше.--Dutcman 10:30, 11 апреля 2015 (UTC)

(−) Против. Обоснование тоже см. выше--Unikalinho 18:45, 11 апреля 2015 (UTC)
  • (−) Против, надо всех «Фиораванти» переименовывать. В БСЭ есть статья про Аристотеля Фьораванти, написание через «ь» — основной вариант. «Фиораванти» — результат бесплатности устаревшего Брокгауза. --М. Ю. (yms) 19:27, 11 апреля 2015 (UTC)
  • (−) Против. Согласен с мнением, что всех Фиораванти нужно переименовать в Фьораванти. Носители этой фамилии не имеют единственно верного устоявшегося варианта написания, в источниках одинаково встречаются оба варианта, поэтому, на мой взгляд, должен перевесить тот вариант, который соответствует официальной транскрипции. --Winterpool 08:21, 12 апреля 2015 (UTC)

Фиораванти, ДоменикоФьораванти, Доменико

Согласно транскрипции. В гугле при наборе "Доменико Фиораванти" мы находим из русских источников только Википедию, остальное английское или итальянское. При Доменико Фьораванти" -- те же источники. Следовательно, в русских АИ употребляется сравнительно мало. И при этом выступал тогда, когда уже было принято итальянское -io после согласного передавать на русский как -ьо (Стефано Фьоре). Поэтому он Фьораванти, а не Фиораванти. Нет оснований считать иначе.--Unikalinho 19:38, 11 апреля 2015 (UTC)

По всем

Они может и разные, но обсуждать лучше поближе друг к другу. - DZ - 14:37, 12 апреля 2015 (UTC)

Что значит "поближе друг к другу"?--Unikalinho 16:09, 12 апреля 2015 (UTC)
Ничего, кроме пространственного расположения номинаций на этой странице. - DZ - 16:36, 12 апреля 2015 (UTC)
Я надеюсь, что это не не станет поводом для отклонения номинаций.--Unikalinho 19:18, 12 апреля 2015 (UTC)
  • Насколько я понимаю, в книгах Фиораванти встречается гораздо чаще (в научных работах 5:1), и по-русски звучит лучше. Фамилия известная, вроде Смит, так что аргументы за фонетическое правописание («Смиф» или «Смиз») по идее не должны работать Имя известное, вроде Пиноккио так что аргументы за правописание «по правилам», «Пиноккьо» — если только нет железобетонных ВП:АИ (Пиноккио естьв списке исключений), которых в данном случае пока не приведено (ссылки в интернеты — не железобетонны). Всех Фьораванти → Переименовать в Фиораванти. Викидим 20:33, 19 мая 2015 (UTC)

Итог

С учетом того, что оба названия распространены в АИ в равной степени, и нет устоявшейся традиционной формы, а единственный голос за традиционный вариант был отозван, то все статьи, включая дизамбиг следует переименовать в Фьораванти DragonSpace 15:08, 15 октября 2019 (UTC)

Я переименовал статью самостоятельно и уже начал править ссылки, но изменения откатили, так что выношу на обсуждение. Полагаю, что по ссылке Вениамин должно стоять перенаправление на статью об имени. Из неё, кстати, неплохо бы убрать спискоту и объединить с Вениамин (значения). --Qbli2mHd 09:04, 11 апреля 2015 (UTC)

  • (!) Комментарий: Носителей я уже перенёс в «значения». А что за словцо такое спискота, болгарское? 91.79 09:26, 11 апреля 2015 (UTC)
    • Как мне кажется, статьей-реципиентом должна стать как раз статья об имени. Зачем «значения», если имя и есть единственное значение? Там по идее должна быть карточка с ссылкой на статьи, «начинающиеся с», где и будет виден этот длинный список церковных деятелей. Хотя при желании можно оставить их в статье, собрав в отдельном подразделе. --Qbli2mHd 09:37, 11 апреля 2015 (UTC)
      • Мухи там, котлеты сям. Вениамин (значения) — это дизамбиг (страница-указатель, какие у нас есть статьи). Вениамин (имя) — статья об имени как таковом (сейчас не слишком густая, но литературы для дополнения хватит). Вениамин — статья о праотце, сыне Иакова и Рахили, главе колена Вениаминова и предположительно основном Вениамине (Биньямине). Вы её предлагаете переименовать, полагая, видимо, что в совокупности все прочие Вениамины перевешивают отца-основателя. Вот отсюда и пляшем. 91.79 11:06, 11 апреля 2015 (UTC)
        • Зачем дизамбиг, если все статьи оттуда о людях по имени Вениамин? Исключение составляют случаи, когда у слова есть иные значения (см. Иван (значения)), тем не менее носители собираются в статье об имени (Иван#Известные по имени).
        • «полагая, видимо, что в совокупности все прочие Вениамины перевешивают»
          Я полагаю, что имя «перевешивает» его носителя. Судя по статистике запросов на яндексе, люди чаще ищут разных носителей имени и информацию о нём, а запросы о ветхозаветном Вениамине довольно редки. Надо отметить, что схожие вопросы могут возникнуть касательно других библейских персонажей, и в разных случаях основной может считаться как статья об имени, так и статья о персонаже. Например, в случаях с Давидом, Соломоном или Авраамом всё представляется очевидным, о вот такая правка мне кажется сомнительной. Наверное, нужно создать обсуждение на общем форуме. --Qbli2mHd 12:56, 11 апреля 2015 (UTC)
          • Имя — отдельная сущность, о нём может быть создана статья. Дизамбиг именно для того и делается, чтобы туда поместить ссылки на статьи о носителях (в данном случае носителях имени, кроме известных по фамилии). Так их легче будет найти читателю. Вам на форуме ничего нового не скажут: известнее остальных — основное значение, не такой уж известный — вставай в общий ряд с епископами. Очевидно, что известность библейских персонажей различна, и общей рекомендации тут не выработаешь. 91.79 13:30, 11 апреля 2015 (UTC)

Итог

Не переименовано. Илья Драконов 14:17, 18 мая 2015 (UTC).

Статья была переименована без обсуждения. Мной было возвращено прежнее название [13], участник Лобачев Владимир откатил [14] опираясь на ставшую уже культовой энциклопедию "Славянские древности". Гуглбукс даёт ответов на "Похороны кукушки" [15] -712 результатов, в то время как на "Крещение кукушки" [16] всего 141. В статье всё описание обряда идёт как описание похорон. Предлагаю вернуть прежнее боле распространённое название. --Anahoret 15:15, 11 апреля 2015 (UTC)

Вот название статьи на сайте РЭМ — Крещение и похороны кукушки. А в академическом словаре «Славянские древности» статья называется «Крестить кукушку». --Лобачев Владимир 06:48, 16 апреля 2015 (UTC)

Предварительный итог

Не приведены серьёзные АИ, в которых название «Похороны кукушки» приведено как основное. В академическом словаре «Славянские древности» статья называется «Крестить кукушку». Таким образом, предложение не основано на АИ. Не переименовывать в Похороны кукушки. --Лобачев Владимир (обс.) 08:31, 15 июля 2018 (UTC)

  • Выносить предложения по итогу лучше другим участникам, с флагом подводяших итоги. Обратитесь к посредникам, если считаете что обсуждение уже закончено. Anahoret (обс.) 04:21, 15 сентября 2018 (UTC)
    • Не знаю, о чем тут шла речь, но флаг подводящего итоги - это только для итогов на КУ, а не для предварительных итогов где угодно. Vcohen (обс.) 14:12, 15 сентября 2018 (UTC)

Итог

На все три названия(Крещение кукушки,Похороны кукушки и Крещение и похороны кукушки ) достаточно АИ источников, в том числе и на гугл букс, хотя вариант с похоронами и является чуть менее распространенным. считаю адекватным и правильным, переименовать обряд в более нейтральное, обощенное и компромиссное название Крещение и похороны кукушки, аи на который уже был приведен в обсуждении и которые в принципе не трудно найти. DragonSpace 15:29, 15 октября 2019 (UTC)

Статья до 10 апреля 2015 года называлась Сталинская архитектура, но была переименована без обсуждения, после чего началась война правок между двумя участниками. --ManFromNord 16:03, 11 апреля 2015 (UTC)

  • P.S. Вернул на консенсусную версию до оспоренного переименования. Можно обсуждать необходимость переименования. - DZ - 08:34, 12 апреля 2015 (UTC)
  • На странице обсуждения переименование было предложено ещё 4 апреля, так как никто не высказывался, 10-го она была переименована. После участник, видимо не согласный с переименованием, стал переносить текст с основной на страницу перенаправления, что насколько я понимаю, некорректно. Cathry 16:19, 11 апреля 2015 (UTC)
  • Категорически (−) Против. Многократно обсуждалось в прошлом, когда пытались соединить эту страницу со статьей сталинский ампир, что термины "ампир", "классицизм", "монументальный классицизм", "неоренессанс", "неоклассицизм" и т.п. применительно к советской тоталитарной архитектуре не являются общепринятыми. Фактически у каждого автора, пишущего на эту тему, своя терминология. @Moreorless: @retired electrician: --Ghirla -трёп- 18:47, 12 апреля 2015 (UTC)
  • Дело в том, что "сталинская архитектура" это публицистический термин, который к тому же имеет негативную коннотацию. То же касается и "советской тоталитарной архитектуры" При этом почему-то нет "сталинской тоталитарной литературы" или "сталинской тоталитарной музыки". В статье указано, что тоталитарность не заключалось ни в размерах, ни в колоннах или прочих формах, а исключительно в отсутствии выбора у архитекторов. В качестве альтернативного названия ещё можно предложить "Советская архитектура 30-х - 50-х годов". Cathry 19:00, 12 апреля 2015 (UTC)
    • Никакой негативной коннотации я не вижу, зато вижу банальный ВП:ПРОТЕСТ. (То что Сталин упырь, разумеется, бросает тень на любое явление с его именем). Про тоталитарную архитектуру существуют увесистые монографии, между сталинским и гитлеровским градостроительством масса общего. Почитайте fr:Architecture totalitaire для общего развития. --Ghirla -трёп- 07:10, 13 апреля 2015 (UTC)
      • Да? И тем не менее в этой статье про тоталитарную архитектуру ссылка что-то только на непонятную диссертацию, а не увесистую монографию, в том, что касается архитектуры. Я подняла эту тему после прочтения книги Хмельницкого и Иконникова, где между прочим приводятся разные мнения на сходства или отличия сталинского и гитлеровского градостроительства. В том числе что неоклассицизм и монументализм в то время (к которому преимущественно относится сталинская архитектура) в принципе был распространён во всём мире. Cathry 13:27, 13 апреля 2015 (UTC)
  • Какой классицизм?! Это абсолютизированная эклектика, борхесовский зоопарк, а не классицизм. При этом каждая тварь этого зоопарка однозначно узнаваема, даже если при ней нету ни девицы с веслом, ни стереотипных колонн. Если так дело пойдёт, то будет и «сталинское ар деко», и «сталинское барокко», и (тени Аркина, Мацы и Цапенко кричат благим матом) «сталинский модернизм». Без которого никак нельзя было обойтись в промышленном строительстве. А вообще тема в википедии нерешаемая. Флудоспискомагнит, с которым связываться - себе дороже. Retired electrician 19:47, 12 апреля 2015 (UTC)
  • Ну я согласен — это весьма сомнительный классицизм. С другой стороны, а конструктивизм — это не сталинская архитектура? AndyVolykhov 10:37, 13 апреля 2015 (UTC)
    • Нет. --Ghirla -трёп- 15:17, 13 апреля 2015 (UTC)
      • По смыслу — понятно, что нет. Но как это формально разграничить? AndyVolykhov 15:52, 13 апреля 2015 (UTC)
        • При этом постановление об излишествах было принято почти через три года после смерти Сталина, а до этого стилистика оставалась та же. И следующий период как «тоталитарный» почему-то рассматривать не принято. Cathry 16:25, 13 апреля 2015 (UTC)
          • Чисто формально ошибка в три года меньше, чем предлагаемая вами ошибка в пять лет (для варианта, где фигурируют 1950-е). Потому что конец 50-х — это совсем другая архитектура, конечно. Да и в 1930-е были разные стили. AndyVolykhov 12:44, 14 апреля 2015 (UTC)
          • Сталинский тоталитаризм и хрущевская оттепель — это разные политические режимы. Странно, что кто-то этого не понимает. --Ghirla -трёп- 08:24, 16 апреля 2015 (UTC)
            • Что более тоталитарно в случае архитектуры, критиковать авангард и не брать соответствующие проекты в работу, как это делали при Сталине, или полностью запретить всё, кроме функционализма? Cathry 12:16, 16 апреля 2015 (UTC)
  • Цитатка в тему:

    …есть такой толстенный альбом 1950–1951 года «Шедевры советской архитектуры». Там мы увидим: конструктивизм, Веснины, ар-деко, эклектика, Щусев и так далее… полная каша. Когда говорят, что есть сталинский стиль — это заблуждение, никакого сталинского стиля нету. Ампир — это стиль, совершенно определенный. В сталинскую эпоху никакого стиля нет. Главным архитектором сталинской эпохи был Иофан, который, в общем-то, был классическим модернистом, и павильон в Париже 1937 года — это архитектура Малевича, увеличенная во много раз. И все, что строил Иофан с 1939 года, Дом Правительства, например, — абсолютный конструктивизм.

    Отсюда. Так что статья в ВП, описывающая какое-то «направление в архитектуре СССР с середины 1930-х до середины 1950-х годов, пришедшее на смену рационализму и конструктивизму», попахивает ориссом. --the wrong man 00:57, 26 апреля 2015 (UTC)
  • Было бы разумно вообще перенести основное содержание этой статьи в "Советскую архитектуру", в особый хронологический раздел, а отдельные стилевые направления (ампир, поздний конструктивизм, ар-деко и проч. с определением "сталинский") дать в отдельных статьях. Grigur 11:07, 7 июня 2016.
  • Если посмотреть выпуски журнала «Советская архитектура» за 1937-1955 годы и ежегодники «Советская архитектура» за 1951-1955 годы, то можно отметить, что единого названия стиля не было выработано, а использовалось выражение «архитектура советского реализма» (конструктивизм и эклектику, украшательства всячески критиковали и называли формализмом в архитектуре, а также пропагандировали использовать наследие классической архитектуры русской и республик СССР, а кто читал труды Маркса знает откуда это пошло, поскольку Маркс называл классическую архитектуру Греции как недостижимый идеал, к которому надо стремиться). В современных научных публикациях используется наименование стиля и советский неоклассицизм, и советский монументальный классицизм, это легко проверяется запросом с этими наименованиями в Гугл Академии --Shiva16обс 18:16, 28 января 2017 (UTC)
Советский монументальный классицизм - это не совсем точное название. Двухэтажные 8-квартирные домики никак не ассоциируются со словом «монументальный»--Мечников 16:48, 12 марта 2017 (UTC)

Итог

Переименование отменено, так как название, которое предполагается поставить не устоялось. Участник:Communist48488ru

Предлагаю переименовать статью согласно написанию в АИ (Шахматы : энциклопедический словарь / гл. ред. А. Е. Карпов. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 306, 562. — 624 с. — 100 000 экз. — ISBN 5-85270-005-3.).--Alexandronikos 18:42, 11 апреля 2015 (UTC)

Итог

Возражений не последовало, переименовано.--Alexandronikos (обс.) 06:39, 3 августа 2019 (UTC)

Уже 2 года как КГПИ формально не существует. 14 февраля 2013 года был подписан приказ об объединение СыктГУ и КГПИ. На базе КГПИ был создан Институт педагогики и психологии. — DarkSTALKER 20:22, 11 апреля 2015 (UTC)

Итог

Переименовал в Институт педагогики и психологии СыктГУ. Короче и понятнее. --Shvann о б с  09:02, 17 мая 2015 (UTC)

Статья уже выносилась на переименование два раза. Однако, рискну выставить на новое обсуждение, так как, на мой взгляд, обсуждение не было полным. В первый раз предлагался вариант Западная Германия (не переименовано по разумным причинам). Во второй раз снова предлагался тот же вариант, а также варианты Федеративная Республика Германии (не переименовано по разумным причинам) и История Федеративной Республики Германии (1949-1990) (не переименовано, причины не указаны). Последняя версия практически не обсуждалась и не принималась во внимание в обоих дискуссиях. В итоге было сказано, что «В большинстве источников ФРГ до 1990 года принято называть ФР ГерманиИ». Однако, посмотрев множество АИ, можно убедиться, что сегодня такого идеологического подтекста уже не наблюдается, как это было в СССР, и в литературе и источниках, когда речь идет о ФРГ 1949—1990, пишут как ГЕРМАНИИ так и ГЕРМАНИЯ. Так что это уже спорный вопрсо, как правильно. Поэтому наверно будет разумно принять современный вариант ГЕРМАНИЯ, особенно потому, что страна продолжает существовать та же самая и названия она не меняла (на немецком языке). Если и встречаются разночтения на русском языке, то они объясняются идеологическими причинами. Кроме того, статью следует назвать именно «История…» (конкретное название можно и подкорректировать), так как эта статья о историческом этапе существующего поныне государства, а не статья об историческом государстве. Да и сам шаблон «историческое государство» в ней абсолютно неуместен. Иначе давайте созданим статью Россия (до 2014), когда она не объединялась с Крымом, а в статье Россия будем писать о стране после присоединения Крыма. --charmbook 00:59, 12 апреля 2015 (UTC)

С одной стороны, всё правильно, и сами немцы очень щепетильны в этом вопросе. Если им сказать, что Германия и ФРГ -- это два разных гос-ва, они взбесятся. Но с другой стороны: ведь были же в те времена два РАЗНЫХ государрства. С разными столицами, разными правительствами, разными идеологиями. Они имели (или не имели) между собой дипломатические отношения. На спортивных состязаниях встечались между собой сборные этих стран (ЧМ-74 по футболу самый яркий пример), на ОИ-72 в западногерманском Мюнхене тоже считались разными странами (думаю, не проблема, если поискать, найти скриншот табло, где в одной сторке пишется "GER", а в другой "GDR". Вы же предлагаете, по сути, обьединить эти две страны, ибо Ваше название будет означать, что одна страна, Германия, просто потеряла на 41 год какую-то часть себя. Поэтому я выскажусь (−) Против переименования. Ваш аргумент " Иначе давайте созданим статью Россия (до 2014), когда она не объединялась с Крымом, а в статье Россия будем писать о стране после присоединения Крыма" некорректен хотя бы потому, что Крым никогда не был независимым гос-вом (на политической карте мира не было страны "Крым"), никогда не выставлял своей национальной сборной на международные соревнования и т.д.--Unikalinho 03:37, 12 апреля 2015 (UTC)
«Ваше название будет означать, что одна страна, Германия, просто потеряла на 41 год какую-то часть себя». Фактически, так и есть. ФРГ изначально претендовала на всю исконную территорию Германской империи, в том числе и на бывшие Ostgebiete, поэтому и не признавала ГДР. Сама ФРГ считала себя даже не государством-последователем Рейха, а тем же самым государством, принявшим новую конституцию (см. решение конст. суда 1973 года BVerfGE 36, 1 (15 ff.)Die Bundesrepublik Deutschland ist also nicht ‚Rechtsnachfolger‘ des Deutschen Reiches, sondern als Staat identisch mit dem Staat ‚Deutsches Reich‘, однако с ограниченной территорией). При этом ГДР в ФРГ никогда не считалась заграницей и всем гражданам ГДР выдавали по первому требованию паспорта ФРГ (Германии). А ГДР с подачи СССР придерживалась теории «двух государств». Парламент ГДР в 1990 году проголосовал за вступление в ФРГ (Beitritt ins Bundesgebiet), и на территории Восточной Германии в 1990 году вступила в действие Конституция ФРГ (которая действует до сих пор), а также и законодательство ФРГ (да, был переходный период конечно, как и, например, в Крыму). ГДР вступила в ФРГ в 1990 году на тех же самых основаниях, что и Саар (который, между прочим, также самостоятельно выступал на спортивных соревнованиях) в 1955 году, а именно на основании ст. 23 конституции ФРГ, предусматривающей возможность вхождения в федерацию других частей бывшей Германии. Договор об объединении Германии в ст. 11 и 12 предусматривал, что после вступления ГДР в ФРГ остаются в силе все международные договоры, обязательства ФРГ и членства ФРГ в межд. организациях, а таковые в отношении ГДР будут пересмотрены специальной комиссией. Что касается Крыма, между прочим, он вошёл в РФ тоже на правах независимого государства, в соответствии с Конституцией России. ГДР перестала существовать как самостоятельное государство и вошло в состав ФРГ в составе пяти новых земель (+Берлин). Республика Крым (независимое государство) также вошла в состав России в качестве двух субъектов. А то что он никогда не выставлял своей сборной, так он существовал всего двое суток как государство, а не сорок лет. --charmbook 10:14, 12 апреля 2015 (UTC)
Я возьму из всех Ваших рассуждений только одно предложение, как квинтэссенцию: "При этом ГДР в ФРГ никогда не считалась заграницей" -- и отвечу ссылкой тыц. Это по-Вашему можно считать одной страной?--Unikalinho 16:14, 12 апреля 2015 (UTC)
Всё остальное, что Вы написали из истории Германии, никак не опровергает того факта, что Западная и Восточная Германии функционировали как два разных гос-ва, хотя, конечно, отношения между ними, в силу их искуственного разделения, умноженного на политику/холодную войну, были особенными.
Крым. Вашу ссылку Республика Крым (независимое государство) большинство интервики называют сецедированным или непризнанным гос-вом . Что означает только одно: Крым - НЕ является гос-вом, которое вообще имело бы право иметь отдельное место на полит. карте (ибо для того чтобы на этой самой карте новая страна появилась, нужно признание всего мира, а не только России, Сербии, Венесуэлы и нескольких других стран) В этом главное отличие его (Крыма) от ГДР. Так что параллели неуместны--Unikalinho 16:22, 12 апреля 2015 (UTC)
Вы неправильно истолковываете написанное и выдергивате избранные места, игнорируя другие аргументы. Тем более, что участие ГДР и ФРГ отдельными командами не имеет совершенно никакого отношения к обсуждаемой теме. В истории Олимпиад известны случаи, даже когда отдельными командами выступали непризнанные государства или части государств - см. Богемия на Олимпийских играх, Родезия на Олимпийских играх, Нидерландские Антильские острова на Олимпийских играх. Да и Саар тоже участвовал один раз в качестве независимого государства (Саар на Олимпийских играх), хотя таковым и не был. Тем более тут никто не спорит, что ГДР считалась независимым государством, вопрос ведь не об этом! Саар вступил в состав ФРГ в 1956 году на правах земли, точно также, как и ГДР в 1990 году. Таким образом, созданная в 1949 году ФРГ расширялась дважды: в 1956 и в 1990 году. Конституция ФРГ имела притязания и на бывшие Ostgebiete (польская Силезия и Вост. Пруссия), но в последствии от них отказались. Однако ФРГ 1949 года и ФРГ 1990 года - одно и то же государство, а не новое. А вот ГДР как государство было ликвидировано. --charmbook 16:38, 12 апреля 2015 (UTC)
Вы сами сказали: "созданная в 1949 году ФРГ". Это высказывание (подтверждённое в статье Германия в 1945—1949 годах, абзац 2 преамбулы) и логика Вашего варианта названия темы противоречат друг другу. Потому что если считать, что ГДР -- просто аппендикс, который откололся в 1949 году от ФРГ (Германии), то значит, что эта самая ФРГ существовала и до 1949 года. Так что Вы сами себе противоречите. На самом деле, страна ФРГ была создана действительно в 1949 году на базе "западной" части страны Германия (речь о тех самых «трёх западных зонах»), и в то же время была создана страна ГДР, на базе "советской" части страны Германия. Как могла ГДР отколоться от ФРГ, если оба эти государства были созданы одновременно? Получается: с 1949 года по 1990 существовали ФРГ и ГДР, с границей (см. политическую карту мира тех времён). А с 1990 года -- одна страна, с полным названием ФРГ и коротким Германия. И об этой стране у нас отдельная статья. Или Вы предлагаете обьединить статью Германия со статьёй, которая сейчас называется Федеративная Республика Германии (до 1990)? Потому что если мы переименуем нашу номинацию, то следующим логическим шагом будет обьединение этих статей, или же создание в статье Германия раздела о ФРГ 49-90, где наша статья будет включением (а это, по сути, то же самое обьединение статей). А это, я считаю, неправильно (обьяснил выше)--Unikalinho 19:45, 12 апреля 2015 (UTC)
Вы, кажется, не понимаете. Да, ФРГ в 1949 году была создана фактически на западных территориях, так как восточные были оккупированы советскими войсками и жители этих регионов не имели возможность выбрать немецкий парламент. На момент создания ФРГ не было никакой ГДР (она была создана парой месяцев позже). Конституция ФРГ 1949 года в статье 23 говорит о том, что она (эта конституция) действует на земли такие-то (по тексту перечислены земли); но при этом прямо в конституции было написано, что в других частях Германии конституция вступит в силу по мере вступления этих частей в ФРГ. ГДР была создана уже после образования ФРГ, в том числе и как протест. Да: в 1949-1990 существовали две страны (де-факто) и де-факто ФРГ начала в 1970-е годы постепенно признавать ГДР, однако полного признания так и не было до самого конца. Вы правы, по сути я предлагаю смысловое объединение, но фактически статьи объединять не надо из-за объёма. Поэтому в данной статье описывается история существующего по сей день государства ФРГ и назаваться она должна она "История ФРГ 1949-1990". Вынос части в отдельную статью оправдан, так как это важный исторический этап той же самой страны, которая с 1949 существует по сей день. Таким же образом, можно вполне создать статью История Федеративной Республики Германия после 1990 года, рассказывающую об этапе после объединения (а юридически вступления ГДР в состав ФРГ). --charmbook 20:05, 12 апреля 2015 (UTC)
Можно, конечно, говорить, что де-юре это была одна страна, ещё с 1871 года. О которой потом откололась ГДР. Именно этим путём идут и немцы, но у них есть на то свои причины. Потому что они считают это разделение одним из чернейших (если не чернейшим) этапов в истории страны, в котором виноват только Гитлер (если б не он, не было бы Второй мировой, не было бы и этого разделения по зонам оккупантов), которого они, сами понимаете, как относятся. Но Вы правильно сказали, что де-факто с 1949 года по 1990 были отдельно две страны: ФРГ со столицей Бонн и ГДР со столицей Берлин. И в данном случае это «де-факто» является настолько мощным, что с этим согласилась и политическая карта мира тех времён. Что, надо обязательно искать ссылку, чтобы доказать очевидное? Или не будем доводить до абсурда? И к тому же все итнервики, кроме немецкой (по причинам, изложенным выше) признают это «де-факто», имея статьи "ФРГ" (ну или "Западная Германия" -- это уже как решат именовать в языковом разделе), и "ГДР" ("Восточная Германия"). Будем "умнее всех"? Не думаю, что это сейчас надо. Политическая карта мира тех времён -- АИ в пользу "моего" варианта (опровергнуть этот АИ вряд ли возможно). А причин отступать от этого у нас, в отличие от немцев, нет--Unikalinho 03:04, 13 апреля 2015 (UTC)
Вы опять ведёте не в то русло. Признание того факта, что это были две страны, также не изменяет того факта, что одна из этих двух стран (ГДР) была поглощена другой (ФРГ), которая существует до сих пор. --charmbook 12:43, 13 апреля 2015 (UTC)
Вы просто меня не слышите. Перечитайте внимательно мои слова, особенно последний (теперь уже предпоследний) пост--Unikalinho 17:30, 13 апреля 2015 (UTC)

Итог

Переименовал в Федеративная Республика Германии (1949—1990), поскольку данное государство существовало в границах Западной Германии именно в этот период. Теперь разъяснения:

  1. Пример Российской Федерации и Республики Крым в период её независимости неудачен априори, поскольку, во-первых, из всех государств, признавших Республику Крым независимым государством де-юре была сама Российская Федерация, во-вторых, сравните размер территории Российской Федерации и Республики Крым, а также рамеры "Боннской Республики" и ГДР. Не буду объяснять, какая страна больше изменилась после присоединения к ней другой страны, а, таким образом, фактически преобразовалась в новое государство.
  2. Теперь давайте вспомним не менее яркий пример разделения одного народа на два государства: КНДР и Республика Корея. Обе страны примерно вполне сопоставимы по размерам территории (как некогда ГДР и ФРГ), и обе не признают существования друг друга, объявляя собственный приоритет на владение всей территорией Кореи. Однако мировое сообщество не придает этому особого значения, признавая существование обеих Корей. Точно так же, как и признавало существование двух Германий, ведь обе они по отдельности являлись членами ООН.
  3. И не менее веский аргумент. Сам факт присоединения пространства ГДР к Федеративной Республике Германии немецкие же историки окрестили "Объединение Германии", а не "присоединение ГДР к ФРГ", тем самым подчёркивая факт существования двух отдельных Германий и фактическое объединение в новое государство.

Roman Poulvas 15:11, 8 июня 2015 (UTC)