Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!

Французские империи править

См.: Википедия:К переименованию/4 мая 2012#Первая французская империя в Первая империя, Shakko переименовал страницу Вторая французская империя в Вторая империя поверх перенаправлени. --Лобачев Владимир (обс.) 10:59, 9 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Первая империяПервая Французская империя править

Вторая империяВторая Французская империя править

По всем править

« Французская империя» есть полное историографическое наименования государств. Так, статьи об Французских республиках, называется « Французская республика», а не « республика». С уважением, CyberNik01 (обс.) 22:06, 8 декабря 2018 (UTC)[ответить]

  • Статьи уже выставлялись к переименованию (ссылки есть на страницах обсуждения выставляемых статей). В этом случае необходимы новые аргументы (то есть, те, которые не были рассмотрены в уже закрытых обсуждениях). Где они? Если не появляться, номинацию необходимо, согласно правилам, закрыть. -- 83.220.239.70 08:45, 9 декабря 2018 (UTC)[ответить]

К итогу править

Обсуждалось неоднократно. НИКАКИХ новых аргументов не предъявлено. Налицо хождение по кругу или, как сказано на СО обсуждаемых статей, доведение до абсурда. Обсуждение быстро закрыть, топикстартера забанить для изучения ВП:НДА и прочих правил проекта. --Ghirla -трёп- 07:41, 10 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Итог править

  Статьи не переименованы. Чистейшее хождение по кругу, новых аргументов нет, закрыто по предварительному итогу. -- La loi et la justice (обс.) 14:38, 10 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Варшавский политехнический институт императора Николая II — высшее техническое учебное заведение Российской империи, созданное в 1898 году и просуществовавшее в неизменном виде до 1915 года. От этого учебного заведения возникли два новых:

В связи с вышеизложенным наименование статьи История Варшавского политехнического института создаёт неразрешимую двойственность значений.

Подобная форма наименования для Императорского Московского университета и Императорского Санкт-Петербургского университета предлагалось 18.09.2018, но поддержки сообщества не нашла. С уважением. Eraevsky (обс.) 06:31, 9 декабря 2018 (UTC)[ответить]

  • Коллега, у вас университеты/институты плодятся, как кролики.   Против искусственного умножения сущностей. Топикстартер делает вид, что дореволюционный Московский университет не равнозначен послереволюционному Московскому университету и представляет собой самостоятельную организацию. Вместе с тем он постоянно настаивает на их преемственности. В этом нет никакой логики. Данный случай еще более вопиющий, т.к. в первоначальной статье об "институте императора" знаменитая Варшавская политехника вообще не упоминалась, оставляя впечатление, что "институт императора" умер вместе с революцией. Вся эта чехарда вводит читателей в заблуждение. --Ghirla -трёп- 07:31, 10 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  • В сентябре не было ни полноценного обсуждения, ни итога: инициатор сам отозвал заявку на переименование. К слову, приписка "имени императора" вообще не имеет существенного значения. Например, СПбГУ когда-то был имени Жданова. А до этого имени Бубнова. Это не значит, что после того, как он перестал быть имени Бубнова, возникло новое учебное заведение. Некоторые советские вузы сменяли конъюнктурные приписки по 10 раз — это не основание плодить 10 разных статей. --Ghirla -трёп- 07:36, 10 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  Переименовать Уважаемый коллега Ghirlandajo! Предлагаю не расширять тему данного обсуждения. В обоснование возвращения статье первоначального наименования  «Варшавский политехнический институт Императора Николая II», переименованной вами на «История Варшавского политехнического института» был приведён следующий аргумент:
«Варшавский политехнический институт императора Николая II» — высшее техническое учебное заведение Российской империи, созданное в 1898 году и просуществовавшее в неизменном виде до 1915 года. Данное учебное заведение послужило основой для возникновения двух новых:
* Нижегородский политехнический институт, куда в 1915 году был эвакуирован через Москву весь профессорский состав, который и продолжил обучение студентов. 
* Варшавский политехнический институт, который в 1915 году продолжил работу под немецкой оккупацией Варшавы на базе оставшегося здания с библиотекой и оборудованием, не успевшими быть эвакуированными в Российскую империю.
К сожалению, не нашёл в вашем ответе возражений по сути приведённых аргументов.
P.S. К вопросу ранее снятой инициатором заявки на предложение по переименованию подобного рода, вероятно им были приняты во внимание аргументы AndyVolykhov и приведённый пример по Кёнигсбергу / Калининграду. Eraevsky (обс.) 08:32, 26 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  •   Переименовать. Статьи об организациях фактически описывают их историю, так зачем это слово в названии. Если возражения о тождественности институтов до и после 1915 года, то это разные вузы в разных странах. — N_Fishman 19:40, 20 января 2023 (UTC)[ответить]

В оригинале фамилии одна буква Л, в переводе — две. Simba16 (обс.) 06:55, 9 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Итог править

Незачем тянуть резину. Переименовано. -- Dutcman (обс.) 15:41, 11 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Всё указывает на то, что снайпер апокрифический, следовательно именоваться статья должна прямым порядком без запятой.--Алексей Гоманков (обс.) 07:33, 9 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Суло Колкка тоже на удаление?--Алексей Гоманков (обс.) 14:58, 9 декабря 2018 (UTC)[ответить]
Предлагаю переименовать в Торвальд, Гейнц в соответствии с имеющимся источником. Ваше "всё", это что конкретно? UnWikipedian (обс.) 11:55, 25 июня 2020 (UTC)[ответить]

Итог править

Переименовано по аргументам номинатора. Викизавр (обс.) 10:13, 7 июля 2021 (UTC)[ответить]

Зачем писать на английском, если есть довольно устоявшееся использование названия на русском языке? Вот некоторые источники, использующие название песни на русском:

ЭНИМАЛЗ (The Animals) , английская группа, образована в 1961. Состав: Алан Прайс (клавишные), Эрик Бердон (вокал), Брайан Чендлер (бас), Джон Стил (ударные), Хилтон Валентайн (гитара). Один из лидеров в истории мирового рока. На музыку группы в большой степени оказал влияние ритм-энд-блюз. Первая известная композиция - аранжировка американской народной песни "House Of The Rising Sun" (Дом восходящего солнца) (1964).

Энималс // Современный толковый словарь

Вот ещё АИ, говорящий о распространённости названия песни на русском языке:

На музыку группы в большой степени оказал влияние ритм-энд-блюз. Первая известная композиция - аранжировка американской народной песни "House Of The Rising Sun" (Дом восходящего солнца) (1964).

Энималс // Большой энциклопедический словарь. 2012

--Лобачев Владимир (обс.) 08:59, 10 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Итог править

В ходе обсуждения предложение о переименовании не нашло поддержки среди высказавшихся участников. Основное возражение - подобное переименование нарушит системный подход к именованию композиций зарубежных исполнителей. Кроме того, предложение в явном виде противоречит пункту 3 действующих правил ВП:ЛАТ, которые гласят, что для сохранения системности латиница используется в названиях "современных (XX—XXI веков) музыкальных коллективов, альбомов и композиций (AC/DC, Deep Purple), за исключением относящихся к академической музыке." Действующие правила считаются консенсусными до тех пор, пока не будут изменены и утверждены в новой редакции согласно процедуре. Консенсус в подобных системных вопросах, затрагивающих ВП:МНОГОЕ, не меняется на КПМ. Не переименовано. --Volkov (?!) 15:29, 23 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Итог править

  Категория не переименована. Перенёс на ВП:ОБК. -- La loi et la justice (обс.) 13:23, 11 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Согласно португальско-русской практической транскрипции. -- Dutcman (обс.) 13:45, 9 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Он Pó, а никакой не Пу.   Не переименовывать ни в коем случае. Не читали что ли в детстве Чуковского? "На горе Фернандо-По, где гуляет Гиппо-по по широкой Лимпопо" --Volkov (?!) 13:59, 9 декабря 2018 (UTC)[ответить]
Причём здесь детский стишок? Где в источниках сказано, что ó надо передавать как о? -- Dutcman (обс.) 14:20, 9 декабря 2018 (UTC)[ответить]
Хотя бы в той самой статье, на которую вы ссылаетесь выше. Читайте внимательно - o, ó, ô - под ударением - о. ó и ô - всегда под ударением, независимо от положения. --Volkov (?!) 14:46, 9 декабря 2018 (UTC)[ответить]
Volkov, а где написано чёрным по белому, что «ó и ô - всегда под ударением»? -- Dutcman (обс.) 15:25, 11 декабря 2018 (UTC)[ответить]
Вы хотите тут получить краткий курс португальского языка или сами найдёте любой учебник в Интернете или хотя бы откроете инструкцию ГУГК, стр.23, п.14.4? --Volkov (?!) 19:24, 11 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  Не переименовывать

Его именем названы также несколько населённых пунктов в Камеруне и Сьерра-Леоне, народность фернандино. Гора на открытом им острове упоминается в стихотворной сказке «Айболит» Корнея Чуковского.

. Цитата из статьи Фернан ду По. А вот источники [1],[2]. Валко (обс.) 14:58, 9 декабря 2018 (UTC)[ответить]
Dutcman, в португальском, равно как в испанском и русском, знак ударения обозначает именно ударение. WikiArticleEditor (обс.) 18:45, 11 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Итог править

Снимаю номинацию. -- Dutcman (обс.) 09:30, 15 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Название "Нариманово" уже много лет не используется, в Яндекс.Расписаниях аэропорт уже давно называется "Астрахань". Или же википедисты тянут с переименованием статей до завершения переименования аэропортов по общефедеральной программе личных имён аэропортов? Владислав Мартыненко 13:55, 9 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Итог править

Переименовано. MisterXS (обс.) 19:06, 16 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Персонажи «Маугли» править

Багира (персонаж)Багира, БагираБагира (значения) править

Балу (медведь)Балу, БалуБалу (значения) править

Каа (питон)Каа, КааКаа (значения) править

По-моему, здесь всё очевидно. Узнаваемость других значений (Багира, Балу, Каа) несопоставима. Багира (персонаж) почему-то до сих пор висит на удаление, ну с этим можно отдельно разобраться. И «Книгу джунглей» я бы тоже переименовал. WikiArticleEditor (обс.) 21:08, 9 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Когда-то у нас был википедист с ником "Мудрый Каа". Правда, он потом сменил ник. Владислав Мартыненко 12:39, 11 декабря 2018 (UTC)[ответить]
Это вы вообще к чему? WikiArticleEditor (обс.) 16:29, 11 декабря 2018 (UTC)[ответить]
Да? Правда? А по-моему, правило есть: есть статья с нужным названием — нужно обсуждение. WikiArticleEditor (обс.) 09:09, 14 декабря 2018 (UTC)[ответить]
Прочитайте правило. --Ghirla -трёп- 06:51, 15 декабря 2018 (UTC)[ответить]
«Переименование в уже существующую страницу возможно только в том случае, когда новое название является перенаправлением на существующее с единственной записью в истории правок». ВП:Переименование страниц. WikiArticleEditor (обс.) 14:12, 16 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Итог править

Никто не возражает, переименовываю. WikiArticleEditor (обс.) 00:02, 10 января 2019 (UTC)[ответить]