Ō (латиница)
Ō, ō (O с макроном) — буква расширенной латиницы, используемая в ряде языков Африки, Северной Америки и Полинезии, а также некоторых транслитерациях и транскрипциях.
Буква латиницы O с макроном | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ōō | |||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
Характеристики | |||||||||||||||||||||||
Название |
Ō: latin capital letter o with macron ō: latin small letter o with macron |
||||||||||||||||||||||
Юникод |
Ō: U+014C ō: U+014D |
||||||||||||||||||||||
HTML-код |
Ō: Ō или Ō ō: ō или ō |
||||||||||||||||||||||
UTF-16 |
Ō: 0x14C ō: 0x14D |
||||||||||||||||||||||
URL-код |
Ō: %C5%8C ō: %C5%8D |
||||||||||||||||||||||
Мнемоника |
Ō: Ō ō: ō |
Использование
правитьИспользуется в современной записи классической латыни для обозначения долгого звука [oː], например, в слове Rōmānī — «римляне».
В языке маори также обозначает [oː]; обозначение долготы с помощью макрона преобладает, так как оно было рекомендовано Языковой комиссией маори в 1987 году[1].
В пиньине обозначает звук «o» с высоким ровным тоном[2].
Используется как в традиционной, так и в пересмотренной системе Хэпбёрна романизации японского языка (ромадзи) для обозначения долгого [oː][3][4].
В транслитерации кириллицы ISO 9 используется для передачи буквы О̄[5].
В транслитерациях грузинского письма ISO 9984[6] и ALA-LC[7] передаёт букву хоэ (ჵ).
В транслитерации армянского письма ALA-LC передаёт букву о (Օ օ)[8].
См. также
правитьПримечания
править- ↑ Harlow, Ray. Māori, A Linguistic Introduction. — Cambridge University Press, 2006. — P. 86. — ISBN 978-0-521-80861-3. — ISBN 978-0-511-27351-3.
- ↑ Scheme for the Chinese Phonetic Alphabet Архивная копия от 23 января 2021 на Wayback Machine, p. 299.
- ↑ 和英語林集成第三版 (яп.). Meiji Gakuin University Library. Meiji Gakuin University (март 2010). Дата обращения: 10 августа 2017. Архивировано 22 октября 2016 года.
- ↑ UHM Library : Japan Collection Online Resources . Hawaii.edu (6 октября 2005). Дата обращения: 29 июня 2012. Архивировано 26 февраля 2021 года.
- ↑ ГОСТ 7.79-2000: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом . Дата обращения: 13 апреля 2012. Архивировано из оригинала 3 июня 2013 года.
- ↑ Transliteration of Non-Roman Scripts. Transliteration of Georgian . Дата обращения: 10 января 2022. Архивировано 14 июня 2021 года.
- ↑ ALA-LC Romanization Tables. Georgian Архивная копия от 17 апреля 2021 на Wayback Machine)
- ↑ ALA-LC Romanization Tables. Armenian . Дата обращения: 3 января 2022. Архивировано 3 ноября 2021 года.