Открыть главное меню

Академия персидского языка и литературы Исламской Республики Иран (перс. فرهنگستان زبان و ادب فارسی جمهوری اسلامی ایران‎) — организация — регулятор персидского языка, основана 20 мая 1935 года по инициативе Реза-шаха в Тегеране. Академия выступает в качестве официального регулятора персидского языка, способствует лингвистическим исследованиям персидского и других иранских языков.

Академия персидского языка и литературы
Оригинальное название перс. فرهنگستان زبان و ادب فارسی
Международное название Academy of Persian Language and Literature
Прежние названия Академия Ирана
Год основания 20 мая 1935 года
Президент Голям-Али Хаддад Адель
Расположение  Иран, Тегеран
Сайт Официальный сайт

Содержание

ИсторияПравить

 
Мавзолей Фирдоуси в Тусе, близ Мешхеда
 
Шах Ирана Реза Пехлеви на официальном открытии мавзолея Фирдоуси во время празднования тысячелетия поэта (1934).

Академия персидского языка и литературы была создана в 20 мая 1935 года под названием «Академия Ирана» по инициативе Реза-шаха при активном содействии премьер-министра Мохаммеда Али Форуги и писателя и политика Хекмата Ширази[en], которые взяли на вооружение многие идеи Ататюрка, создавшего в 1932 году Турецкое лингвистическое общество. Одной из целей, которые преследовал Реза-шах при создании Академии, была «зачистка» персидского языка от заимствований из арабского и французского языков и замена их персидскими эквивалентами. В 1934 году Реза Шах распорядился привести в порядок заброшенную могилу Фирдоуси, построить ему мавзолей и провести в Мешхеде празднование тысячелетия персидской литературы, отсчитываемое с даты рождения поэта. На торжествах, получивших название праздник тысячелетия Фирдоуси[en] (перс. جشن هزاره فردوسی‎), присутствовали делегации многих стран мира, а также известные учёные-иранисты из Европы, США и Советского Союза.

В состав Академии персидского языка и литературы были включены известные иранские учёные[1], такие как:

В состав Академии впоследствии также был избран ряд иностранных учёных-иранистов[2]:

  • Артур Кристенсен (Дания)
  • Анри Массе (Франция)
  • Хуссейн Хейкал (Египет)
  • Рафат-паша (Египет)
  • Ян Рыпка (Чехословакия)
  • Мухаммаджон Шакури (Таджикистан, СССР)
  • Абдулкадир Маниязов (Таджикистан, СССР)
  • Додихудо Саймиддинов (Таджикистан, СССР).

Мероприятия в сфере языковой политики до создания АкадемииПравить

Впервые вопрос о необходимости защиты персидского языка от иностранных заимствований, а также стандартизации персидской орфографии поднял ещё в 1871 году Насреддин-шах. Преемник Насреддин-шаха Мозафереддин-шах Каджар в 1903 году создал первую в Иране ассоциацию исследований персидского языка[3]. Эта Ассоциация официально заявила, что использует персидский и арабский язык в качестве приемлемых источников для словообразования. Конечная цель этой ассоциации заключалась в предотвращении издания печатных книг с использованием «неправильных» слов. Официальные лица Ассоциации возлагали ответственность за печатание «неправильных» книг на правительство страны. «Истинно персидские» слова, вводившиеся в оборот Ассоциацией, такие как «Рах Ахан» (راه آهن) — «железная дорога», — публиковались в Iran Soltani Newspaper.

В 1911 году была основана Научная ассоциация, под редакцией которой был издан словарь под названием «Слова научной ассоциации» (перс. لغت انجمن علمی‎), впоследствии расширенный и дополненный и известный как словарь Katouzian[4].

Функции и деятельность АкадемииПравить

 
Голям-Али Хаддад Адель, президент Академии в 1995—2004 и с 2008 года по настоящее время

Академия известна своей пуристской деятельностью — одной из задач Академии является осуществление контроля над созданием новых слов и поиском лексических эквивалентов при переводе с иностранных языков на персидский, определение необходимых критериев для сохранения и укрепления основ персидского языка при столкновении его с новыми понятиями и терминами и др. Кроме того, в академии идет работа над официальной орфографией персидского языка.

Решением от 18 октября 1995 года меджлис Ирана запретил использование западных лексических заимствований в госучреждениях. С 2005 года эта деятельность активно поддерживалась президентом Ирана Махмудом Ахмадинежадом.

С 2004 года Академией издаётся «Словарь терминов, утверждённых Академией персидского языка и литературы». С 2004 по 2010 год издано 7 томов словаря, включающие 30 тыс. терминов и оборотов.

В результате в период с 1995 по 2010 год в лексике газеты «Иран» частота употребления заимствований снизилась с 2,02 % до 1,74 %. При этом, и что более важно как показатель борьбы за чистоту языка, использование нерекомендованных заимствований снизилась почти в 1,5 раза — с 0,60 % до 0,43 % от общего лексического объёма.

Академия выступала против программы президента Хасана Рухани по преподаванию в школах родных языков этнических групп, считая, что это является серьезной угрозой для персидского языка[5].

Нынешние члены АкадемииПравить

Академия имеет в своём составе 25 постоянных членов — учёных-лингвистов, писателей и т. д., при этом до 10 постоянных членов избирается из числа иностранных учёных — как правило, представителей Афганистана, Таджикистана, Узбекистана. По состоянию на сентябрь 2016 года постоянными членами Академии были[6]:

Иран

  • Абдул Мохаммад Аяти
  • Хасан Анвари
  • Насрулла Пурджавади
  • Ядолла Самаре
  • Голям-Али Хаддад Адель
  • Бахауддин Хоррамшахи
  • Мохаммад Дабирмокаддам
  • Али Роаги
  • Бахман Саркарати
  • Исмаил Садат
  • Ахмад Самеи Гилани
  • Али-Ашраф Садеки
  • Махмуд Абеди
  • Камран Фани
  • Бадрользаман Гариб
  • Фатхолла Моджтабаи
  • Мехди Мохаккек
  • Хушанг Моради Кермани
  • Хосейн Масуми Хамедани
  • Мохаммад Али Мовахед
  • Салим Нейсари
  • Мохаммад Джафар Яхаки

Афганистан

  • Файзулла Кудси
  • Гулам Сарвар Хомаюн
  • Мохаммад Хосейн Ямин

Умершие члены Академии

  • Абольхасан Наджафи
  • Абдольреза Хушан Махдави
  • Кейсар Аминпур
  • Ахмад Арам
  • Ахмад тафаззоли
  • Джавад Хадиди
  • Мохаммад Хансари
  • Мохаммад-Таги Данешпажух
  • Хамид Фарзам
  • Мохаммад Мохит Табатабаи
  • Мостафа Могареби
  • Абдулкадир Маниязов — Таджикистан
  • Мухаммаджон Шакури — Таджикистан
  • Хасан Хабиби

Решение Академии о наименовании персидского языка на западных языкахПравить

19 ноября 2005 года Академия вынесла вердикт о наименовании персидского языка на западных языках, отвергающий любое использование слова «фарси» вместо «персидский язык» (Persian (en) / Persisch (de) / persa (es) / persan (fr) и т. д.). В решении Академии отмечено:

  1. Термин «персидский» использовался в различных изданиях, включая культурные, научные и дипломатические документы, на протяжении многих столетий, и, следовательно, он несёт в себе значительный исторический и культурный смысл. Замена термина «персидский» на «фарси» свела бы на нет эту установившуюся практику.
  2. Изменение названия с «персидский» на «фарси» может создать впечатление, что фарси является новым языком, хотя это может отражать устремления некоторых пользователей термина «фарси».
  3. Использование названия «фарси» также может создать впечатление, что «фарси» — это диалект, который используется только в некоторых частях Ирана, а не является преобладающим и официальным языком страны.
  4. Термин «фарси» никогда не использовался в научно-исследовательских и образовательных документах в западных языках, а предложение начать его использовать создало бы сомнения и неясности по поводу названия официального языка Ирана.

Поддерживая это заявление, другие институты и персоязычные литературные деятели предприняли аналогичные действия по всему миру[7][8][9][10].

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. 71st anniversary of the Academy of Persian Language and Literature (BBC Persian)
  2. Gozaresh-e Farhangestan Vadzeh, Tehran SH. 1317 / 1938
  3. Farhangestan. Encyclopaedia Iranica. Encyclopaedia Iranica. Дата обращения 3 октября 2014.
  4. نگار داوری اردکانی. برنامه‌ریزی زبان فارسی. — روایت فتح, 1389. — P. 33.
  5. Иранская академия персидского языка против преподавания в стране родных языков этнических групп, Trend News, 28 января 2014
  6. فرهنگستان زبان و ادب فارسی (недоступная ссылка). Дата обращения 20 сентября 2016. Архивировано 30 августа 2009 года.
  7. Persian or Farsi?. Iranian (16 December 1997). Дата обращения 23 декабря 2011.
  8. Fársi: 'Recently appeared language!' (недоступная ссылка). Persiandirect. Дата обращения 23 декабря 2011. Архивировано 3 марта 2016 года.
  9. Persian or Fársi? (недоступная ссылка). Persiandirect. Дата обращения 23 декабря 2011. Архивировано 15 сентября 2016 года.
  10. Samī‘ī Gīlānī, Aḥmad, ed. (Spring 1995). “متنِ اعلامِ نظرِ شورای فرهنگستانِ زبان و ادبِ فارسی درباره‌ی کاربردِ Farsi به جای Persian در مکاتباتِ وزارتِ امورِ خارجه” (PDF). The Quarterly Journal of the Academy of Persian Language and Literature [Persian]. Tehran. 1 (1): 152. Дата обращения 2016-09-20.

ЛитератураПравить

СсылкиПравить