Видеман, Фердинанд Иванович

Фердинанд Иванович Видеман (нем. Ferdinand Johann Wiedemann; 1805, Гапсаль — 1887, Санкт-Петербург) — лингвист, финно-угровед. Академик Санкт-Петербургской академии наук. Был специалистом по эстонскому языку. Издал эстонско-немецкий словарь и Описательную грамматику эстонского языка[2]. Тайный советник (1876).

Фердинанд Иванович Видеман
нем. Ferdinand Johann Wiedemann
Фердинанд Иванович Видеман
Фердинанд Иванович Видеман
Дата рождения 18 (30) марта 1805(1805-03-30)
Место рождения Гапсаль, Эстляндская губерния, Российская империя
Дата смерти 17 (29) декабря 1887(1887-12-29) (82 года)
Место смерти Санкт-Петербург, Российская империя
Страна  Российская империя
Род деятельности лингвист, ботаник, финно-угрист, ботанический коллекционер
Научная сфера лингвистика, финно-угроведение, славистика, компаративистика
Альма-матер Императорский Дерптский университет
Учёное звание академик СПбАН (1857)
Научный руководитель Александр Генрих Нейс[1]
Награды и премии
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Wiedem.».
Список таких таксонов на сайте IPNI
Персональная страница на сайте IPNI

Биография

править
 
Могила Ф. И. Видемана, Смоленское лютеранское кладбище

Родился 18 (30) марта 1805 года в Гапсале Эстляндской губернии в немецко-шведской семье; его отец — нем. Johann Gottleib Wiedemann был судебным секретарём.

Учился в Ревельской гимназии (1820—1824). В 1824—1826 годах на юридическом факультете Дерптского университета изучал юриспруденцию[3]. Но с самого начала его больше интересовала лингвистика и в 1826—1830 годах он изучал классические языки на филологическом семинаре в Дерпте, а также итальянский, арабский, английский и армянский языки. Поэтому уже в то время приобрёл репутацию полиглота.

В 1830—1837 годах он преподавал древние языки в Митавской гимназии, а затем в Ревельской гимназии (1837—1857). Тогда же он избрал предметом своих занятий изучение недостаточно ещё исследованной семьи финно-угорских языков, к чему он был хорошо подготовлен основательным знанием греческого и латинского языков. В дальнейшем стал одним из известных финно-угроведов.

Уже первые труды его, «Versuch einer Grammatik der syrjänischen Sprache, nach dem in der Uebersetzung des Evangelium Matthär gebrauchten Dialekt» (Ревель, 1847) и «Versuch einer Grammatik der Tscheremissischen Sprache nach dem in der Evangelien-Uebersetzung v. 1821 gebrauchten Dialekte» («Опыт грамматики черемисского языка». — Ревель, 1847), обратили на себя внимание Академии наук, предоставившей автору средства на напечатание их; но особое значение имела его «Grammatik der votjakischen Sprache»[4] (Ревель, 1851), явившаяся почти первым научным трудом в этой области. Вслед за тем Видеман в сотрудничестве с Вебером издал описание остзейской флоры («Beschreibung der phanerorganischen Gewächse Esth-, Liv- und Curlands», Ревель, 1852); особенно ценна в этом труде была лингвистическая разработка местных названий. Все эти труды доставили Видеману одно из первых мест среди немногочисленных исследователей финских языков.

В 1854 году он стал членом-корреспондентом Императорской Санкт-Петербургской академии наук, а в 1857 году получил звание академика. Академия поручила ему разработать оставшиеся после академика Шёгрена рукописные материалы по грамматике и словарю языка ливов. Посетив районы местожительства ливов, он пополнил пробелы в материалах Шёгрена и издал труд: J. A. Sjögren’s «Livische Grammatik nebst Sprachproben» и «Livisch-deutsches und deutsch-livisches Wörterbuch» (образуют второй том Sjögren’s «Gesammelte Schriften», СПб., 1861), в которых невозможно отделить, где кончаются материалы Шёгрена и где начинаются самостоятельные труды Видемана.

Когда ему было 50 лет, в Ревеле он начал изучать эстонский язык, и продолжил свои исследования в Петербурге.

С 27 декабря 1863 года — действительный статский советник, с 1 января 1876 года — тайный советник. Был награждён орденами: Св. Анны 3-й ст. (1851), Св. Владимира 3-й ст. (1867), Св. Станислава 1-й ст. (1871).

В 1882—1885 годах был директором Азиатского музея в Санкт-Петербурге — крупнейшего востоковедческого центра. Азиатский музей размещался в левом крыле главного здания Академии наук на Университетской набережной, дом № 5[5].

Хотя он не имел докторской степени по лингвистике и никогда не был профессором Дерптского университета, 30 марта 1866 года он был признан почётным доктором классической лингвистики[6]. В Петербургской академии наук он работал до своей смерти 17 (29) декабря 1887 года. Был похоронен на Смоленском лютеранском кладбище.

В честь Ф. И. Видемана была названа гимназия в Хаапсалу. С 1989 года премия Фердинанда Иоганна Видемана ежегодно присуждается за исследования и преподавание эстонского языка. С 2004 года размер премии установлен в размере 32 тысячи евро.

Публикации

править
 
  • «Versuch einer Grammatik der syrjänischen Sprache, nach dem in der Uebersetzung des Evangelium Matthär gebrauchten Dialekt» (Ревель, 1847);
  • «Versuch einer Grammatik der Tscheremissischen Sprache nach dem in der Evangelien-Uebersetzung v. 1821 gebrauchten Dialekte» (Ревель, 1847); («Опыт грамматики черемисского языка»)
  • «Grammatik der votjakischen Sprache» (Ревель, 1851);
  • «Beschreibung der phanerorganischen Gewächse Esth-, Liv- und Curlands» (Ревель, 1852);
  • «Versuch über den werroesthnischen Dialect» (СПб., 1864);
  • «Grammatik der ersamordwinischen Sprache nebst einem kleinem mordwinisch-deutschen und deutsch-mordwinischen Wörterbuch» (СПб., 1865); («Грамматика эрзя-мордовского языка»)
  • «Esthnischdeutsches Wörterbuch» (СПб., 1869); («Эстонско-немецкий словарь»)
  • «Обзор прежней судьбы и нынешнего состояния ливов» (СПб., 1870);
  • «О происхождении и языке вымерших ныне курляндских кревинов» Архивная копия от 23 августа 2017 на Wayback Machine (СПб., 1872);
  • «Grammatik der esthnischen Sprache, zunächst wie sie in Mittel-Esthland gesprochen wird, mit Berücksichtigung der anderen Dialekte» (СПб., 1875); («Грамматика эстонского языка»)
  • «Aus dem inneren und äusseren Leben der Esthen» (СПб., 1876);
  • «Syrjänisch-deutsches Wörterbuch, nebst einem wotjakisch-deutschen im Anhange und einem deutschen Register» (СПб., 1880);
  • «Grammatik der syrjänischen Sprache, mit Berücksichtigung ihrer Dialekte und des Wotjakischen» (СПб., 1884); («Грамматика зырянского языка»)

С 31 декабря 1830 года был женат на Эмилии Соколовской (05.09.1810—17.01.1888). У них родились: 21 октября 1835 года — Johannnes; 14 августа 1837 года — Мария.

Примечания

править
  1. Вольтер Э. А. Нейс, Александр // Русский биографический словарьСПб.: 1914. — Т. 11. — С. 201—202.
  2. Карл Роберт Якобсон — о мощи духа. Дата обращения: 12 октября 2010. Архивировано из оригинала 7 мая 2008 года.
  3. Hasselblatt, Arnold / Otto, Gustav: Album academicum der Kaiserlichen Universität Dorpat, Dorpat, 1889. — S. 132. Архивная копия от 29 апреля 2021 на Wayback Machine (нем.)
  4. «Грамматика вотяцкого (удмуртского) языка»
  5. Бывшие музеи. Дата обращения: 4 октября 2011. Архивировано из оригинала 11 февраля 2009 года.
  6. Tartu Ülikooli audoktorid ja auliikmed, 1803—1997. — Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus, 1997.

Литература

править
  • Видеман, Фердинанд Иванович // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1892. — Т. VI. — С. 232—233.
  • Видеман, Фердинанд Иванович // Большая советская энциклопедия : в 66 т. (65 т. и 1 доп.) / гл. ред. О. Ю. Шмидт. — М. : Советская энциклопедия, 1928. — Т. X. — Стб. 674—675.
  • Видеман Фердинанд Иванович // Список гражданским чинам первых трёх классов. Исправлен по 1-е октября 1887 года. — СПб.: Типография Правительствующего сената, 1887. — С. 262.
  • Видеман Фердинанд Иоганн (Фердинанд Иванович) // Энциклопедия Республики Марий Эл / Отв. ред. Н. И. Сараева. — Йошкар-Ола, 2009. — С. 276. — 872 с. — 3505 экз. — ISBN 978-5-94950-049-1.
  • Видеман Фердинанд Иоганн (Фердинанд Иванович) // Марийская биографическая энциклопедия / Авт.-сост. В. А. Мочаев. — 2-е изд. — Йошкар-Ола: Марийский биографический центр, 2017. — С. 81—82. — 606 с. — 1500 экз. — ISBN 978-5-905314-35-3.

Ссылки

править