Эсто́нский язы́к (самоназвание — eesti keel) — язык эстонцев, относящийся к прибалтийско-финской ветви финно-угорской семьи языков. Официальный язык Эстонии и Европейского союза. Письменность на основе латинского алфавита.

Эстонский язык
Самоназвание:

eesti keel

Страны:

Эстония

Регионы:

Северная Европа

Официальный статус:

Флаг Эстонии Эстония
Международные организации:

Регулирующая организация:

Институт эстонского языка

Общее число говорящих:

1,1 млн чел

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Уральская семья

Финно-угорская ветвь
Финно-волжская группа
Прибалтийско-финская подгруппа
Письменность:

латиница (эстонский алфавит)

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

эст 850

ISO 639-1:

et

ISO 639-2:

est

ISO 639-3:

est

Код IETF:

et и ekk

См. также: Проект:Лингвистика

Эстонский язык является родным языком для примерно 1 миллиона человек. Из них большинство (около 900 000 человек) — жители Эстонии.

Эстонский язык примечателен тремя степенями длины звуков (как гласных, так и согласных): короткие, длинные и сверхдлинные. Различные длины звуков дают слову разное значение.

Код языка — et или est (по ISO 639).

Содержание

О названииПравить

Название народа Aestii впервые встречается у Тацита (98 год н. э.), однако, по всей видимости, этим этнонимом обозначалось одно из балтийских племён, поскольку народ, описанный у Тацита, жил на побережье Балтийского моря к востоку от Вислы, где прибалтийско-финские племена никогда не проживали. На эстонцев это название перенесли немцы и датчане после завоевания восточной Прибалтики[1][2]. Сами эстонцы называли себя maarahvas — «народ земли», а свой язык — maakeel — «язык земли». Названия eestlased и eesti keel распространяются лишь со второй половины XIX века[3].

ЛингвогеографияПравить

ДиалектыПравить

Эстонский язык распадается на два сильноразличающихся наречия:

Северо-Эстонское

1. Среднеэстонские диалекты
центральный
западный
островной
восточный
2. Северо-восточные диалекты
береговой
алутагузеский

Южно-Эстонское

мулькский (мульгиский)
тартуский
выруский диалект

Основой южноэстонского наречия, которое нередко считают отдельным южноэстонским языком, был древний самостоятельный прибалтийско-финский язык. Сетуский говор зачастую считают отдельным диалектом южноэстонского наречия, однако, по классификации Карла Паюсалу, Эллен Нийт и Тийта Хенносте, сетуский говор является ветвью выруского диалекта.

ИсторияПравить

Староэстонский язык сформировался к XIIXIII веку в результате сближения двух или трёх диалектов, которые начали отделяться от прочих прибалтийско-финских диалектов в начале нашей эры. На формирование единого эстонского языка оказали влияние также германские, славянские[4] и балтийские языки.

Древнейшие известные тексты на эстонском языке датируются 1520-ми годами. Наиболее древней дошедшей до нас рукописью является «Кулламааская рукопись», которая содержит перевод на эстонский трёх католических молитв — Pater noster, Ave Maria и Credo. Создание современного литературного эстонского языка относится к XIX веку.

ПисьменностьПравить

Эстонский алфавит

A a B b C c D d E e F f G g H h
I i J j K k L l M m N n O o P p
Q q R r S s Š š Z z Ž ž T t U u
V v W w Õ õ Ä ä Ö ö Ü ü X x Y y

Буквы C, Q, W, X, Y используются только для написания иностранных собственных имён. Буквы F, Š, Z и Ž встречаются только в заимствованиях.

Лингвистическая характеристикаПравить

ФонетикаПравить

ГласныеПравить

 
Эстонские гласные

В эстонском языке девять гласных звуков, большое количество дифтонгов. Отсутствуют редуцированные звуки. Гласные в эстонском языке произносятся чётче, чем в русском.

Õ [ɤ] — неогубленный гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма. Произносится близко к русскому /ы/. Этот гласный звук присутствует также в татарском и болгарском языках. В татарском языке пишется через литеру «ы», а в болгарском языке — через литеру «ъ».

СогласныеПравить

Фонетическая система характеризуется использованием твёрдых и мягких согласных звуков, неаспирированных взрывных согласных (произносимых без придыхания звуков p, t, k, в противоположность германским языкам) и возможностью сочетания твёрдых согласных с гласными переднего ряда (например, в словах tee, täht, töö, tüvi t произносится твёрдо, а перед гласным i согласные смягчается, но слабее, чем в русском языке). Согласные звуки b, g, d и заимствованный ž произносятся глухо или полузвонко.

ПросодияПравить

Слоги в эстонских словах очень редко начинаются на несколько согласных. Основное ударение почти всегда падает на первый слог. У сложных слов, а также слов с дифтонгами или долгими гласными после первого слога, присутствует и побочное ударение.

МорфонологияПравить

В литературном эстонском утрачена гармония гласных, сохранившаяся в южноэстонском языке. Согласные и гласные звуки делятся на три степени долготы (koli (краткое «о») — «переезжай», kooli (средне-долгое «о») — «школы» (родительный падеж), kooli (долгое «о») — «в школу»). Произношение в большинстве случаев соответствует письму, однако письмо не отражает третью степень долготы гласных и согласных в существительных падежа sisseütlev (иллатив), а также мягкость или твёрдость согласных. Сочетание üü перед гласной произносится как üi (lüüa, müüa, püüa, süüa, lüües и т. д.).

МорфологияПравить

Эстонский язык является агглютинативным языком с элементами флексии. У имён существительных в иллативе флексия развита только при склонении их в единственном числе:

kodu — «дом», jõgi — «река», tuba — «комната»;

koju (kodu) — «домой», jõkke — «в реку», tuppa — «в комнату»;

kodudeSSE — «в дома», jõgedeSSE — «в реки», tubadeSSE — «в комнаты», kodu — «домашний», jõe — «речной», toa — «комнатный» (последние являются началом для сложных слов).

Флексия (словоизменение) хорошо развилась также у существительных и прилагательных множественного числа в партитиве:

metsad — «леса», kivid — «камни», vanad — «старые», metsi — «лесов», kive — «камней», vanu — «старых» (более архаичные формы — metsaSID, kiviSID, vanaSID используются реже).

Имя существительноеПравить

Эстонский язык имеет черты, сходные со всеми угро-финскими языками. Существительное не имеет категории рода. Эстонский язык насчитывает 14 падежей, широко использующихся как в единственном, так и во множественном числе. 10 из них могут моделироваться аналитически с использованием послелогов, но обычно используется более короткий путь, то есть флексии. Падежная система строится на чередовании т. н. сильных и слабых ступеней, в результате чего слово может претерпевать довольно значительные изменения:

tuba — «комната» (nimetav: номинатив, именительный падеж);
toa — «комнаты» (omastav: генитив, родительный падеж);
tuba — «комнату» (osastav: партитив, частичный падеж).

Основными падежами являются генитив и партитив единственного числа, так как от них образуются все остальные падежи единственного и множественного числа. Артикли в языке отсутствуют[5].

Имя прилагательноеПравить

Прилагательные не имеют характерного окончания. Сравнительная степень образуется при помощи специального суффикса:

magus («сладкий») — magusam («более сладкий») — magusama («более сладкого» — родительный падеж).

Превосходная степень образуется как синтетически, так и аналитически:

rumal («глупый») — rumalam («более глупый») — kõige rumalam («самый глупый») или rumalaim («глупейший»).

МестоимениеПравить

Личные местоимения имеют краткую и полную (ударную) формы:

ma (mina) — «я»;
sa (sina) — «ты»;
ta (tema) — «он, она»;
me (meie) — «мы»;
te (teie) — «вы»;
nad (nemad) — «они».

ГлаголПравить

Глаголы имеют фиксированное окончание -ma. Инфинитив имеет вторую форму, заканчивающуюся на -da, -ta или . Инфинитив -ma может использоваться в 5 падежах. Образование всех глагольных форм базируется на чередовании сильной и слабой ступени. В эстонском языке глагол имеет 2 залога — личный и неопределенно-личный, которые фактически соответствуют активному и пассивному залогам в английском, французском и немецком языках. Времён насчитывается 4 — одно настоящее и три прошедших (простое, перфект и плюсквамперфект). Для выражения будущего времени используются либо форма настоящего времени, либо аналитические форма с глаголом hakkama — «начинать» (или saama):

ma kirjutan — «я пишу или я напишу или я буду писать»;
ma hakkan kirjutama — «я начну писать (сразу)»;
ma saan kirjutada — «я (с)могу писать».

В эстонском языке 4 наклонения, три из которых — условное, повелительное и изъявительное — имеются и в русском. Четвёртое наклонение, т. н. «косвенное», выражает сомнение говорящего в чём-либо:

Ta laulab hästi — «он поёт хорошо» (изъявительное наклонение);
Ta laulaks hästi — «он пел бы хорошо» (условное наклонение);
Ta laulvat hästi — «он (якобы, говорят) поёт хорошо»;
Ta laulgu hästi! — «пусть он споёт хорошо!» (повелительное наклонение).

От глагола можно образовать 4 причастия — действительное и страдательное в настоящем и прошедшем времени — и одно деепричастие:

looma — «создавать» (инфинитив) (Luua — da-инфинитив).
loov — «создающий» (действительное причастие настоящего времени).
loodav — «создаваемый» (страдательное причастие настоящего времени).
loonud — «создававший» (действительное причастие прошедшего времени).
loodud — «созданный» (страдательное причастие прошедшего времени).

Luues — «создав» (деепричастие).

Основные способы словообразованияПравить

Основными способами словообразования являются суффиксальный способ (madal — «низкий, низменный», madalik — «низменность») и основосложение (loodus — «природа», õpetus — «учение», loodusõpetus — «естествознание»).

СинтаксисПравить

Порядок слов в эстонском языке относительно свободный, в сравнении, например, с английским или французским языками. Основная схема простого предложения: подлежащее-сказуемое-дополнение. В зависимости от логического ударения и эмоциональности высказывания порядок слов может меняться. Если предложение начинается со второстепенного члена, то сказуемое ставится перед подлежащим.

Ma käisin eile kinos — «Я ходил вчера в кино».

Eile käisin ma kinos — «Вчера ходил я в кино».

ЛексикаПравить

Большинство эстонских слов имеет финно-угорское происхождение. Значительны также заимствования из индоевропейских языков разных эпох[6]. Имеются пласты заимствований из индоевропейского праязыка. Заимствования из древнерусского языка проникали в эстонские говоры в VI—ХIII веках. Затем в язык проникали слова из германских (в основном из нижненемецкого) и балтийских языков. Встречаются довольно многочисленные русизмы более поздней эпохи[7], заимствования из финского языка, а также англицизмы (в основном неологизмы конца XX — начала XXI века) и международная лексика.

  • В эстонском, как и в остальных языках финно-угорской семьи, сохранилась часть древнейших слов общеуральского происхождения. Корни этих слов являются общими как для финно-угорских, так и для самодийских языков. Это, прежде всего, слова, связанные с окружающей средой, с человеком и его телом, вопросительные слова и слова, означающие родственные связи. Примеры: ala — «местность», elama — «жить», ema — «мать», isa — «отец», jõgi — «река», kaks — «два», kala — «рыба», keel — «язык», kuusk — «ель», luu — «кость», minema — «идти», minia — «невестка», muna — «яйцо», pea — «голова», puu — «дерево», silm — «глаз», vesi — «вода».
  • Часть слов имеет общефинно-угорское происхождение. Примеры: andma — «дать», hiir — «мышь», jooma — «пить», jää — «лёд», kivi — «камень», kodu — «дом», kolm — «три», käsi — «рука», lähen — «иду», neli — «четыре», olema — «быть», pii — «зубец» (изначально — «зуб»), pilv — «облако», «туча», sööma — «есть» («кушать»), sügis — «осень», sülg — «слюна», talv — «зима», täi — «вошь», uus — «новый», veri — «кровь», öö — «ночь», üks — «один».
  • Слова финно-пермского характера. Примеры: alus — «основа», kaas — «крышка», külm — «холод(ный)», paras — «подходящий, хороший» , pedajas — «сосна», seitse — «семь».
  • Слова финно-волжского характера. Примеры: ihuma — «вострить, точить», järv — «озеро», kaheksa — «восемь», kärbes — «муха», püsima — «держаться, сохраниться», üheksa — «девять».
  • Слова прибалтийско-финского характера. Примеры: abi — «помощь», asuma — «находиться», eile — «вчера», habe — «борода», higi — «пот», homme — «завтра», ida — «восток», laul — «песня», madal — «низкий», rohi — «трава», talu — «хутор, усадьба».
  • К заимствованиям древнерусской эпохи относятся: sirp — «серп», turg — «рынок», raamat — «книга»[6].
  • Заимствования из германских языков часто встречаются в профессиональной лексике, в лексике, связанной со строительством, хозяйством, мореплаванием, судоходством, религией. Примеры: amet — «профессия», arst — «врач», eesel — «осёл», hoov — «двор», ingel — «ангел», kaal — «вес», kahvel — «вилка», kajut — «каюта», kast — «ящик», kirik — «церковь», klaas — «стекло, стакан», kohver — «чемодан», kuur — «сарай», köök — «кухня», redel — «лестница», tapeet — «обои», trepp — «лестница», üürima — «снимать (квартиру, дом)».
  • Заимствования из балтийских языков. Примеры: angerjas — «угорь», haljas — «зелёный», hernes — «горох», hõim — «племя», lõhe — «лосось», mõrsja — «невеста», naba — «пуп(ок)», tava — «обычай», tuhat — «тысяча», vähk — «рак».
  • Заимствования из русского языка проникают в эстонский преимущественно в XIX—XX веках. Это преимущественно названия мер измерения, денежных единиц, одежды, посуды, а также лексика, связанная с транспортом и военным делом: arssin — «аршин», puud — «пуд», rubla — «рубль», pliin — «блин», präänik — «пряник», kissell — «кисель», pintsak — «пиджак», lootsik — «лодка», vaksal — «вокзал», polk — «полк», rood — «рота»[8].
    • Много русизмов, не вошедших в литературный язык, можно найти в приграничных с Россией эстонских говорах: эст. диал. kartohk < рус. «картошка» при эст. лит. kartul; эст. диал. kvass < рус. «квас» при эст. лит. kali[9].
 
Эстонская грамматика 1637 года, написанная Генрихом Шталем

ПримечанияПравить

  1. Дини П. Балтийские языки. — М.: ОГИ, 2002. — С. 56—60. — ISBN 5-94282-046-5.
  2. Напольских В. В. Введение в историческую уралистику. — Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 1997. — С. 22. — ISBN 5-7691-0671-9.
  3. Эстонский язык // Языки мира. Уральские языки. — М.: Наука, 1993. — С. 115. — ISBN 5-02-011069-8.
  4. Книги «Русские в Эстонии»
  5. Terijoki — Основные характерные особенности эстонского языка
  6. 1 2 Эстонский язык : словарный состав Часть 2 — Эстонский язык и Эстония- интересно и познавательно
  7. Русизмы
  8. Эстонский язык // Языки мира. Уральские языки. — М.: Наука, 1993. — С. 131. — ISBN 5-02-011069-8.
  9. http://journals.kantiana.ru/upload/iblock/47c/%D0%9D%D1%8B%D0%BB%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B4%2054-56.pdf

СсылкиПравить

 

«Википедия» содержит раздел
на эстонском языке
«Esileht»

В Викисловаре список слов эстонского языка содержится в категории «Эстонский язык»

ЛитератураПравить