Википедия:Кандидаты в добротные статьи/16 февраля 2018

Завершённые обсуждения кандидатов в добротные статьи

В добротные статьи
10 сентября
11 сентября
12 сентября
13 сентября
14 сентября
15 сентября
16 сентября
17 сентября
18 сентября
19 сентября
20 сентября
21 сентября
22 сентября
23 сентября
24 сентября
25 сентября
26 сентября
27 сентября
28 сентября
29 сентября
30 сентября
1 октября
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Sad Girl (песня)

править

Статья об одной из песен с шикарного альбома. — Reylanno / @ 19:09, 16 февраля 2018 (UTC)

  • (!) Комментарий: «„Sad Girl“ звучит как неловкий соблазн в фешенебельном клубе города и озабоченность безумно влюблённой проститутки, единственная сила которой смутно находится под угрозой из-за нескромности» - Тут явный косяк с переводом (я тоже не смог вменяемо перевести оригинал), нужно поправить. Аналогично «Sad Girl» — это настоящее разбитое сердце, настоящий поп и настоящий герой, великолепная песня с лёгким припевом, звучащим, как шёпот, исчезающий в туннели», «Дель Рей рассказывает о важной встрече, пытаясь оправдать свой статус «плохой стервы на стороне» её бойфренда... — Kosta1974 (обс.) 07:44, 5 марта 2018 (UTC)
    • Мне понравилось первое витиеватое предложение. Вот мой вариант: «звучит как неловкая попытка соблазнения в фешенебельном клубе и описывает влюбленную проститутку, в чьей власти лишь завуалированно угрожать совершением неосмотрительного поступка». Как-то так. Про «попытку» там конечно ничего не было. Можно выкинуть, если кажется, что это искажает смысл (просто «неловкое соблазнение» звучит не очень, на мой взгляд). Еще изучите разные значения слова supper-club, а то я тут не очень уверен. Ну и дальше все просто. Её единственная сила — vaguely угрожать indiscretion'ом. M0d3M (обс.) 14:23, 5 марта 2018 (UTC)

✔ Статья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. — с уважением, Lapsy 11:03, 1 апреля 2018 (UTC)