Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Продолжаем разбирать романы Лукьяненко. В целом, вполне неплохое произведение, которое можно порекомендовать почитать. - DZ - 06:40, 10 августа 2016 (UTC)[ответить]

За править

Против править

Комментарии править

  • Мне вот интересно, книга переводилась только на один язык? ADDvokat (обс) 11:57, 12 августа 2016 (UTC)[ответить]
    • @ADDvokat: Как минимум на один. Здесь вопрос с источниками. ;( Я пользуюсь/знаю Лабораторию фантастики. И то у нее довольно шаткий статус. Где найти хороший АИ на переводы понятия не имею. Буду благодарен за помощь. - DZ - 12:12, 12 августа 2016 (UTC)[ответить]
      • Я находил что то французское-немецкое на амазоне, но авторитетность этого была под вопросом (типа сборник Лукяненко, но всего на 100 страницах, что показалось мне непрадободобным). ADDvokat (обс) 11:05, 13 августа 2016 (UTC)[ответить]
  • "Добро сильно изменилось в ходе человеческой истории" - вроде там по сюжету оказывается, что "добро не в игре" , или как-то так. --Рулин (обс) 08:35, 28 сентября 2016 (UTC)[ответить]
    • Выше же написано: "Свет не участвует в схватке, так как для него нет места в людском сознании." Свет и Добро там разные понятия. - DZ - 09:02, 28 сентября 2016 (UTC)[ответить]
      • Да, видимо я что-то перепутал. Хотя в тексте и встречается один раз " Это не важно, - Посланница Света словно замкнулась. - Ушла. Не захотела Любви и Добра. Предала меня. ", в целом да, что свет не учатсвует там написано, а что добро не участвует, я не нашёл. --Рулин (обс) 23:05, 28 сентября 2016 (UTC)[ответить]
  • А сейчас книгу как-то оценивают? А то часть критики, где проставлены даты это не позже 2002 года. Как обстоит дело сейчас? --Рулин (обс) 10:58, 3 октября 2016 (UTC)[ответить]
    • А сейчас критика в нашей стране загнулась окончательно. Если на новинки какие-то отклики могут быть, то стряхивать пыль с древнего томика вряд ли кто станет. Максимум где-нибудь может промелькнуть фраза, что "Осенние визиты" были неплохими, а новые не такие. - DZ - 11:43, 3 октября 2016 (UTC)[ответить]
  • Там по ссылке «аппробативная этика» точно с двойным "п"? А то вроде с одним надо писать, согласно словарям — «апробативная этика»… — Adavyd (обс) 00:25, 7 октября 2016 (UTC)[ответить]

Итог править

Статья хорошо написана и оформлена. Замечания исправлены. По поводу отсутствия более свежей критики поверим основному автору. Требованиям, предъявляемым к ХС, удовлетворяет. Статус присвоен. — Adavyd (обс) 01:48, 7 октября 2016 (UTC)[ответить]